有奖纠错
| 划词

Le fondement de la théorie est la pratique.

理论的基础是实践。

评价该例句:好评差评指正

Est-ce que l'échelle du développement, et le «talent» est le fondement du développement durable.

规模是发展的基础,而“人才”是可持续发展的根基

评价该例句:好评差评指正

Cette condition n'a pas de fondement légal.

该种限制有任何法律依据。

评价该例句:好评差评指正

Le premier fondement essentiel du développement de l'Afrique est la transformation de l'agriculture.

非洲发展的首要支柱是农业改革。

评价该例句:好评差评指正

De l'avis de l'État partie, l'allégation de l'auteur est donc manifestement dénuée de fondement.

因此,缔约国认为,申诉人的宣毫无根据。

评价该例句:好评差评指正

L'allégation arménienne concernant un blocus est dénuée de fondement juridique et inexacte.

亚美尼亚关于封锁的指控有法律依据,纯属杜

评价该例句:好评差评指正

Le conseil rejette en outre l'idée que la plainte est manifestement dénuée de fondement.

律师还反对有关本申诉明根据的说法。

评价该例句:好评差评指正

Il n'y a toutefois aucun fondement solide pour cette prévision.

而,这种预有充分的根据

评价该例句:好评差评指正

Les infrastructures constituent le fondement structurel des activités de développement.

基础设施是发展活动的根本基础

评价该例句:好评差评指正

Elles constitueront les fondements de la consolidation de la paix.

它们将形成建设和平的保障

评价该例句:好评差评指正

L'importance de l'éducation est multiforme; c'est le fondement d'une société avancée et développée.

教育的重要性是多方面的;它是一个更加先进和发达社会的基础

评价该例句:好评差评指正

Nous avons à présent des fondements pour notre travail.

我们现在已经为我们的工作奠定了基础

评价该例句:好评差评指正

Ce projet de résolution, sans aucun fondement, est une manœuvre politique.

该决议草案是毫无根据的,而且是一个纯粹的政治诡计。

评价该例句:好评差评指正

Autre acquis à retenir, le projet établit le fondement juridique de l'exercice de l'actio popularis.

另一个重大成果是为民众之诉奠定了法律依据。

评价该例句:好评差评指正

La Cour a considéré que la requête était recevable mais dépourvue de fondement.

法院认为,申请可以受理但理由

评价该例句:好评差评指正

Nous ne saurions compromettre le fondement même de notre appartenance à l'Organisation.

我们不能损害到我们作为联合国会员资格的根本基础

评价该例句:好评差评指正

Les accusations à l'endroit du personnel de l'Office sont dénuées de tout fondement.

指控近东救济工程处的工作人员有任何根据

评价该例句:好评差评指正

De nouveaux concepts sont appliqués qui vont au-delà des fondements essentiels du Traité.

新引入的某些概念超越了《条约》的根本基础

评价该例句:好评差评指正

C'est un fondement solide pour la négociation.

这是进行严肃谈判的基础

评价该例句:好评差评指正

Le strict respect de ce principe constitue le fondement de la stabilité financière de l'Organisation.

严格遵循这一原则是本组织财政状况稳定的基础

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


产崽, 产值, 产酯菌, 产子囊的, , , , 谄媚, 谄媚<书>, 谄媚的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

TCF考试官方

A- Les fondements théoriques de base sont différents.

A- 基本理论基础各不相同。

评价该例句:好评差评指正
Franck Ferrand raconte...

Il va publier « Les fondements du national-socialisme » .

他将出版《国家社会主义的基础》。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语 2014年11月合集

Le ministère russe de la Défense a rejeté ces accusations, les jugeant " sans fondement" .

俄罗斯国防部驳斥了这些指控,认为它们“毫无根据”。

评价该例句:好评差评指正
Le Pourquoi du comment : philo

Ainsi, la colère pousse à l'action sur le fondement d'une injustice, elle devrait examiner son fondement.

因此, 愤怒基于不公正而驱使行动,它应当审视其基础。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语 2016年1月合集

Mais de dire trop de mal, ou simplement de dire du mal sans fondement, quand ce n’est pas vrai.

但是说太多的邪恶,或者只是说没有根据的邪恶,当它不是真的。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语 2013年11月合集

Ces allégations de Bruxelles sont " sans fondement" , a déclaré aux journalistes le porte-parole du Kremlin, Dmitri Peskov.

鲁塞尔的这些指控“毫无根据”,克里姆林宫发言人德米特里·佩斯科夫对记者说。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语 2015年11月合集

" Les entrepreneurs à travers le détroit doivent apporter leurs contributions pour sauvegarder de tels fondements communs" , a déclaré M. Yu.

" 海峡两岸的企业家必须为维护这种共同的基础做出贡献," 余说。

评价该例句:好评差评指正
La psychologie pour tous

L'idée c'est vraiment de découvrir les fondements de la méditation en pleine conscience, et notamment comment on apprend à mieux gérer les émotions, à les traverser, les pensées aussi.

这个想法真的是要发现正念冥想的基础,特别是如何学会更理情绪,穿越情绪, 以及思考。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语 2014年8月合集

A cette fin, la compréhension et l'amitié entre les deux peuples doivent être renforcées, car il s'agit du fondement social de relations bilatérales en progression constante, a ajouté M. Wang.

为此,两国人民之间的理解和友谊必须得到加强,因为这是不断发展的双边关系的社会基础,王先生补充道。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语 2014年8月合集

Fermant les yeux sur les faits, le Japon procède à des accusations sans fondement et insiste délibérément sur la menace chinoise, selon un communiqué de presse du ministère chinois de la Défense nationale.

根据中国国防部的一份新闻稿,日本对事实视而不见,正在做出毫无根据的指控,并故意坚持中国的威胁。

评价该例句:好评差评指正
Le Pourquoi du comment : philo

Ainsi, la colère est à la fois la reine des passions la plus puissante, mystérieusement, et d'autre part, celle qui devrait reposer sur le plus de raison, sur le fondement de la justice et de l'injustice.

因此, 愤怒既是量最强大、神秘莫测的激情女王,另一方面, 它又应建立在最多理性依据之上,以正义与非正义为根基

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2023年1月合集

Mais comme les États-Unis après la prise du Capitole le 6 janvier, il y a deux ans quasiment jour pour jour, le Brésil va devoir surmonter une crise politique qui s'attaque aux fondements même du système démocratique.

但是就像美国在2021年1月6日国会山事件后一样,几乎是在相同的日子,巴西将不得不克服一场针对民主体制根基的政治危机。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语 2014年9月合集

Selon le communiqué de la Présidence, la situation en Ukraine « est grave » et « les actions menées récemment par la Russie » dans l’est du pays « contreviennent aux fondements de la sécurité en Europe » .

根据总统办公室的声明,乌克兰的局势“非常严重”,俄罗斯最近在该国东部采取的行动“违反了欧洲安全的基础”

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2017年合集

Mais ce sont davantage des allégations, à mon sens, sans fondement.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


阐述理论, 阐述某学说, 阐述者, 阐说, 阐扬, , , , , 忏悔,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接