Elle a parfois des idées folles.
她有时会有荒唐的想法。
Personne ne croit à cette femme, parce qu'elle est à moitié folle.
没人相信这个女人,因为她已经半了。
Ses comptes Facebook et Twitter avaient également été piratés par des fans folles de jalousie.
她的Facebook和Twitter也遭到狂嫉妒的粉丝们的攻击。
Le film fait revivre les années folles avec nostalgie .
这部电影让人伤感地回忆起那些狂岁月。
Comme une courmande cantonnaise, la cuisine asiatique au 13e arrontisement de rend folle.
最让的当然还是13区的亚洲美食。
On doit, dans ce cas, abattre toutes les vaches folles.
这种情况下,必须屠宰所有。
D'une aile inquiéte et folle vole sur la mer.
张开惶恐而狂的翅膀,大海上飞行。
Ciel ! Amour ! Liberté ! Quel rêve, ô pauvre Folle!
啊美梦!天堂自由爱情,女!
Si t'aimer est une folie, je serai folle toute ma vie.
如果爱是发,愿一辈子做子。
L'actualité est devenue si folle qu'il faut parfois prendre le parti d'en rire pour éviter la déprime.
新闻变得如此狂,以至于有时候需要决定嘲笑以免郁闷。
Alex : Excuses moi. Je regrette. Je ne suis pas folle, non plus.
对不起,很抱歉。也不。
Les responsables de la restauration rapide ont pour instruction d’être discrets sur la crise de la vache folle.
快餐行业负责人指示病危机方面要谨慎。
Je me souviens de soirée folle où, en plus de la touffeur, j’avais à endurer ces morsures innombrables.
还记得那个愚蠢的晚会,除了闷热,还要忍受无数的蚊虫叮咬。
Il est d’une gaieté folle.
他欣喜若狂。
"Ce qui me rend folle, c'est que je ne sais a quoi tu penses quand tu es comme ça."
叫发狂的是,遇到这样的时候,不知道想什么。
Pas folle la guêpe.
〈口语〉她狡猾得很。她才不会上当呢。
Ame, ô ma plume, sois vaillante et travailleuse, quitte le pays obscur, cesse d'être folle, presque folle et guidée, guindée morbidement.
哦,的羽笔,是灵魂的化身,要勇敢而又勤劳,要离开黑暗之地,别再狂,近于狂又有人引导,而且病态地夸张。
En 2009, une greffe du foie réalisée à Memphis à l'issue d'une course folle en hélicoptère lui donnait une nouvelle chance.
2009年,乔布斯孟菲斯市接受肝移植手术,再次重获新生。
C'est pourquoi nous réaffirmons notre profonde solidarité avec le peuple et le Gouvernement des États-Unis face à la terreur folle du 11 septembre.
这也是为什么重申们9月11日的狂恐怖面前与美国政府和人民保持高度一致的原因。
Sa fille Nicole est folle de joie et ne tarde pas à se faire une foule d'amis tout en s'attirant de sacrés ennuies.
他的女儿妮科尔欣喜若狂,很快交了一大堆朋友,同时也引来了不小的麻烦。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Une sensibilité folle lui faisait commettre des milliers de gaucheries.
异常的敏感让他干出许许多多笨抽的事来。
Sa mère en était folle, et sa mère-grand plus folle encore.
她的妈妈疯了,她的祖母更加疯狂。
Tu es complètement folle ! Et puis, tu n'es pas tellement sportive, toi !
你真疯了!而且,你没那么爱!
Tout à coup, il m'est venu une idée folle.
突然,我有一个疯狂的主意。
Je ne suis pas folle, j'ai juste beaucoup aimé.
我不疯了,我只很狂热。
C'est une idée folle, c'est génial, c'est un chef-d'œuvre dans un chef-d'œuvre.
这一个疯狂的想法,这太棒了,这杰作中的杰作。
Elle était plus jolie que toutes, élégante, gracieuse, souriante et folle de joie.
她比一般女宾都要漂亮,时髦,迷人,不笑,并且乐得发狂。
À cet instant, Aïcha et Valérie arrivent comme deux folles.
在这,爱莎和瓦莱丽像两个疯子一样的到了。
C'est une crisse de folle, elle met n'importe quoi.
她一个疯狂的家伙,她随便乱发东西。
C'est pas moi qui l'a frenché là, ark, Magalie, je suis pas folle quand même.
不我亲他,阿尔克,马加丽,我还没疯。
Mais elle est aussi folle qu'une histoire d'extra-terrestres.
但这个猜想太傻了,就像讲外星故事一样傻。
Est-ce là cette femme que le remords rendait si folle ? pensa-t-il.
“这就那个被悔恨搞得疯疯癫癫的女人吗?”他想。
Quand je le voudrais, je ne pourrais, je deviendrais folle.
就我愿意,我也不能;我会发疯的。
Et où prendras-tu donc du sucre ? es-tu folle ?
… … 再说哪儿来的糖呢?你疯了吗?”
Tu es folle, vraiment ! dit-il en riant. Est-ce possible ?
“难道你当真疯了!”他笑着说。“这怎么可能呢?”
Les branches, folles à la clarté de midi, semblaient chercher à s’embrasser.
所有的树枝在正午的烈日下似乎都在狂喜相互拥抱。
Mais je crois bien, pourquoi ne viendriez-vous pas à Guermantes, ma belle-mère serait folle de joie.
“那当然,您为什么不到盖尔芒特来呢,我婆婆会高兴得要死的!
À l’eau ? cria le bonhomme, à l’eau ! Vous êtes folle, madame Grandet.
“扔在水里!扔在水里!”家伙嚷道,“你疯了,太太。
Fille du Roi, tu es folle!
公主 你疯了吗!
Vous en êtes donc toujours folle?
“他把您迷住了吗?”
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释