有奖纠错
| 划词

Une voiture, en passant dans une flaque, nous a aspergés d'eau sale.

一辆汽水潭溅了我们一身脏水。

评价该例句:好评差评指正

Quand il reprit conscience, il se trouvait sur le sol du hall principal du poste de police dans une flaque d'eau.

当他醒来时,他发现自已躺在警署大厅的一滩水中。

评价该例句:好评差评指正

Plus tard, d'autres témoins ont aperçu des soldats qui tentaient de recouvrir de sable des flaques de sang sur le pont.

后来,证人还看士兵试图洗掉桥上的血,把沙子撒在桥上。

评价该例句:好评差评指正

Pour un grand nombre de lacs et de flaques, il suffira de prélever un ou deux échantillons seulement pour définir la nature de la pollution, alors que pour d'autres il en faudra peut-être 10.

许多湖和池只需要一两个抽样点便能了解其污染的特性,而其它一些则可能需要多达10个点。

评价该例句:好评差评指正

Les routes sont entretenues et refaites avec un asphalte poreux qui empêche que des flaques ne se forment à la surface et qui permet un meilleur confort de conduite pour les usagers de la route.

路面都得并以多孔沥青表材重铺,以防止路面形成水坑,并保证改善道路使用者的乘舒适度。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


持续牵引, 持续十年的, 持续时间, 持续态, 持续体, 持续体动词, 持续性剧痛, 持续性心搏过速, 持续性肢端皮炎, 持续血尿,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Maître Lucas

Lorsqu'il pleut, tu peux voir des petites flaques d'eau au sol.

当下雨时,你会在地上看到小

评价该例句:好评差评指正
疫 La Peste

Le soleil pompait les flaques des dernières averses.

太阳已把最后几次大雨留下的吸干。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

La pluie avait redoublé d’intensité et déjà de grandes flaques se formaient sur le parking.

雨下得更大了,停车场里已经出现了几个巨大的

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Lorsqu'elle aperçoit cette immense flaque rouge, elle se précipite.

当她看到这个巨大的红色时,她冲了过去。

评价该例句:好评差评指正
法语生存手册

Tout à coup, votre pied tombe dans une flaque profonde et boueuse.

突然,你的脚掉进了一个深深的泥泞的里。

评价该例句:好评差评指正
疫 La Peste

Les chats étaient là, se réchauffant dans des flaques de soleil, fidèles au rendez-vous.

猫并未失约,已经回到原地,正在一片片阳光下取暖。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Maheu, frappé en plein cœur, vira sur lui-même et tomba la face dans une flaque d’eau, noire de charbon.

这一枪正打在马赫的胸膛上,他翻了一个身,倒下去,脸趴在一片污黑的煤里。

评价该例句:好评差评指正
动物世界

Concrètement, le lézard n'a qu'à tremper les pieds dans une flaque pour boire une gorgée d'eau.

具体来说,蜥蜴只需要将脚浸在一滩中就能喝一口了。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Tu te baignes dans les flaques de boue pour rentrer presque tous les jours dans cet état?

“你是不是去泥地里打了个滚才回家?为什么每天都是这个样子?

评价该例句:好评差评指正
Maître Lucas

Tu auras vite une petite flaque à la place du glaçon, comme pour ton bonhomme de neige.

你很快会有一滩来代替冰块了,就像你的雪人。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

C'est une flaque. La mer s'est asséchée.

海干了。

评价该例句:好评差评指正
Peppa Pig 小猪佩奇

George, si tu as envie de sauter dans les flaques de boue, tu dois mettre tes bottes en caoutchouc.

乔治,如果你想跳到泥里,就要穿上你的靴。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Elles s’étendaient en une longue et plate surface couverte d’herbes marines et où brillaient d’innombrables flaques d’eau.

伸出去成了一长条长满了海藻的平坦地,上面有无数闪烁发光。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 5 (C1>C2)

Ses sensations, ses rêves, les couleurs, les flaques d'eau, et attendit, anxieux, devant l'écran.

他的感觉,他的梦,那颜色,那一<span class="key">滩滩的,然后他在电脑屏幕前焦急地等待着。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Il y avait quelques cadavres çà et là, et des flaques de sang sur les pavés.

到处躺着一死尸,铺路石上有一摊一摊的鲜血。丝毫不浪费火药。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Gervaise, sans retrousser ses jupes, en femme habituée aux flaques, s’engagea sous la porte, encombrée de jarres d’eau de javelle.

热尔维丝已习惯了这里的横流,也不介意撩起裙裤径直走进那扇旁边堆满漂白污的小门。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Il se pencha en avant, dans la flaque de lumière diffusée par les chandelles qui éclairaient les papiers posés devant lui.

凑在蜡烛光前看文件。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Il étendit les mains. C’était une charrette renversée ; son pied reconnut des flaques d’eau, des fondrières, des pavés épars et amoncelés.

他伸手去摸,那是一辆翻倒了的小车;他的脚感到处处是泥浆、、分散各处而又成堆的石块。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Les humains qui fréquentaient la région ont donc dû tomber régulièrement sur des flaques de liquide noir en voulant planter leur tente.

经常前往该地区的人类一定时在试图搭帐篷时偶然发现了一个黑色液体的。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Elle les porta l’un après l’autre. Des flaques trouaient la chaussée, elle se retroussait, avec la peur d’arriver trop sale.

她轮流抱着两个孩子。公路上有许多,她撩起衣服,怕到皮奥兰时身上弄得太脏。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


尺侧滑液囊, 尺蝽, 尺寸, 尺寸比, 尺寸过大, 尺寸界线, 尺寸精度, 尺寸离散, 尺寸链, 尺寸偏差,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接