Nous espérons sincèrement que nos amis dans la confiance mutuelle, l'entraide et le développement commun!
我们衷心期望着与各位朋友互信互助、共同发展!
Précise les motifs pour lesquels une demande d'entraide mutuelle peut être refusée.
澄清了必须或可以拒绝提供助请求理由。
Un traité d'entraide judiciaire a également été conclu avec les États-Unis d'Amérique.
同美利坚合双边相互法律援助条约也已经到位。
C'est l'esprit d'entreprise mis au service de l'intérêt public et de l'entraide.
这是一种关心社区和自助公文化一个极佳典范。
Apprendre à mieux comprendre l'entraide judiciaire effective était considéré comme particulièrement important.
发言者特别重视争取对有效法助有更加深刻理解。
Avant même d'envisager une entraide judiciaire, toutefois, il faut réfléchir à la législation nationale.
然而,即便是在考虑法互助之前,也有必要对内立法进行反省。
La démarche du Gouvernement a été d'encourager la dotation des groupements féminins d'entraide en ressources.
政府采取办法是鼓励资金流向妇女自助团体。
Les coopératives sont également très pratiques dans le domaine de l'entraide des personnes âgées.
合作社还在组织老年人相互帮助方面发挥了特别重要作用。
Les mêmes observations ont été faites, mutatis mutandis, s'agissant de l'acceptation de demandes d'entraide judiciaire.
还有家就核准法助要求问题提出了经适当变通相同意见。
En ce moment même, les opérations d'entraide et de secours se poursuivent avec célérité.
即便现在,就在我发言时,援救和救济行动正在全速进行。
La Colombie a indiqué que la langue acceptable pour les demandes d'entraide judiciaire était l'espagnol.
哥伦比亚说明,关于法助请求,哥伦比亚可接受语文为西班牙文。
Le Lesotho a indiqué que la langue acceptable pour les demandes d'entraide judiciaire était l'anglais.
莱索托说明,为法助请求目,英文是可接受语文。
L'extradition et l'entraide juridique peuvent également être soumises au principe de la réciprocité.
此外,也可以在对等基础上进行引渡和提供法律援助。
Là encore, les saisies ont été facilités par les dispositions relatives à l'entraide judiciaire (art. 15).
不过,与法律互助有关规定使得扣押资金行动更便于实施(第15条)。
Les accords d'entraide conclus par l'Australie facilitaient encore davantage la coopération avec les organismes étrangers.
澳大利亚互助定进一步促进了同海外机构合作。
D'autres ont indiqué appliquer des traités multilatéraux d'extradition et d'entraide judiciaire.
有些家报告了其利用多边条约作为引渡和法律互助基础做法。
Aussi est-il nécessaire que les États de la région redoublent d'efforts pour favoriser l'entraide judiciaire.
这也突出说明,该区域各政府需要加倍努力,确保其本当局之间法合作。
Mieux comprendre les modalités d'une entraide judiciaire efficace était considéré comme particulièrement important.
发言者特别重视设法加深对切实开展法助了解。
Le but principal visé par les organisations traditionnelles demeure l'entraide (tontine par exemple).
传统组织主要目仍是互助(如养老储金会)。
Convention européenne d'entraide judiciaire en matière pénale et ses protocoles additionnels.
《欧洲刑事事项互助公约》及其附加议定书。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Fraternité d'un peuple déterminé à faire de grands choix ; fraternité universelle et entraide.
人民兄弟情谊决心做出伟大选择;普遍友爱、互助。
Qu'on s'entraide mutuellement, qu'on se pardonne nos erreurs aussi.
我们互相帮助,也原谅彼此错误。
Voilà donc pourquoi le général Oginga a fondé cette association d'entraide.
所以这就是Oginga将军建立这个互助原因。
L'euro voulait donc symboliser le partage, l’entraide, la solidarité qui mènent au bonheur !
欧元因此象征着分享、互助、团结,这些都是通向幸福道路!
Il montre également que l'entraide et l'humilité permettent de réaliser de grandes choses.
它也告诉我们,互相帮助和谦逊可以成就大事。
À force d'efforts et d'entraide, les flammes finirent par s'éteindre.
最终,在大齐心协力下,大火终于熄灭了。
Donc à Florence, les Francs, les Allemands, les Anglais, chacun a son auberge, son groupe, son syndicat d'entraide.
所以在佛罗伦萨,法兰克人,德国人,英国人,每个人都有自己旅馆,团,互助联盟。
Une grande entraide entre voileux, entre marins.
- 水手之间,水手之间伟大互助。
Mais parfois, au coeur du chaos, l'entraide découle sur d'incroyables, voire de belles histoires.
但有时, 在混乱中,互助会产生令人难以置信,甚至是伟大故事。
Le dimanche venu, le couple s'entraide pour éplucher les légumes disposés autour de la volaille.
到了星期天,这对夫妇互相帮助剥掉放在禽周围蔬菜。
Sur les réseaux sociaux, des groupes d'entraide se sont créés.
- 在社交网络上,已经创建了自助小。
La confiance qui revient, les projets qui arrivent, l'entraide, la solidarité.
回来信任,到达项目,互助,团结。
Non, non, c’est super et on sait qu’on s’entraide et tout ça, voilà.
不,不,这很棒,我们知道我们正在互相帮助,仅此而已。
Patience et entraide un peu plus loin pour équiper les véhicules dans l'espoir d'avancer.
——再耐心一点,互相帮助,为车辆装备,希望能前进。
L'entraide s'organise dans la rue et il y a foule.
街上互助,人山人海。
C'est une famille très proche, conviviale, dans l'entraide.
- 这是一个非常亲密庭,友好,互助。
Y a-t-il des risques dans cette entraide familiale?
这种庭支持有任何风险吗?
Entraide mais aussi bienveillance envers les autres.
- 互相帮助,但也对人仁慈。
Mais cette idée de fraternité, elle va souvent avec celle d'entraide, de secours mutuel.
但这种兄弟情谊理念往往与互助、互助相伴。
L'entraide est l'un des moteurs de cette vie collective.
互助是这种集生活重要推动力之一。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释