有奖纠错
| 划词

Les ressources génétiques marines englobent ainsi une vaste gamme de macro-organismes et de micro-organismes.

因此,海洋遗传资源包括广大范围的大型生物和微生物。

评价该例句:好评差评指正

Cela devrait aussi englober des éléments des réflexions du Secrétaire général sur le rapport.

还应包括从秘书长对该报告的思考中产生的要素。

评价该例句:好评差评指正

Le débat général englobe les segments spéciaux.

一般性辩论也包括特别会议。

评价该例句:好评差评指正

Le programme doit englober les dispositions des 1.5.2.2, 1.5.2.4 à 1.5.2.7.

计划必须包括1.5.2.2、1.5.2.4至1.5.2.7中的各要求。

评价该例句:好评差评指正

Mme WANG Ying (Chine) dit que "fins" est un terme large qui engloberait les "projets".

王颖女士(中国)说,“用途”是一个广义词,可包括目”。

评价该例句:好评差评指正

Un tel traité doit être juridiquement contraignant, englober toutes les armes et reposer sur l'ONU.

必须有法律束力,涵盖各种武器,必须设在联合国。

评价该例句:好评差评指正

Israël englobera alors environ 10 % des terres palestiniennes.

工作完成后,有10%左右的巴勒斯坦土地划入内。

评价该例句:好评差评指正

Il englobe le programme de partenariats stratégiques avec des partenaires des Nations Unies.

技术咨询方案还包括与联合国系统各伙伴建立的战略伙伴关系方案。

评价该例句:好评差评指正

De surcroît, ces statistiques englobent généralement l'aide d'urgence et l'assistance technique.

此外,援助统计数字通常还包括紧急援助和技术援助。

评价该例句:好评差评指正

Les deux termes englobent les isomères géométriques et les isomères optiques.

两个词都包括几何异构体和光学异构体。

评价该例句:好评差评指正

L'organisation des carrières doit englober l'acquisition de compétences et de qualifications pluridisciplinaires.

取得技能和多学科资格应是职业发展的一部分

评价该例句:好评差评指正

190 Élaboration d'un grand programme d'aménagement des camps, englobant toutes les activités pertinentes de l'Office.

190 将制定全面的难民营发展计划,把工程处所有相关活动都包括进去。

评价该例句:好评差评指正

La notion de contrôle devra alors être élargie afin qu'elle englobe le contrôle « normatif ».

那么控制的概念将不得不扩大到包括“名义上的控制”。

评价该例句:好评差评指正

Tous les pays visités possèdent des mesures législatives qui englobent toutes les substances réglementées.

所有受访国家都已通过立法法规对所有受控物质实行控制和管制。

评价该例句:好评差评指正

Il lui semblait qu'il englobait effectivement l'ensemble des catégories de personnes visées.

他认为,个词的确包括了需要考虑到的一切类别的人。

评价该例句:好评差评指正

Enfin, les infractions économiques et financières englobent toute une gamme d'infractions.

最后,经济和金融犯罪包括各种犯罪。

评价该例句:好评差评指正

Ce terme englobe donc les conflits armés internes.

因此,应在一词汇范围加上国内武装冲突。

评价该例句:好评差评指正

Cette définition semble englober intégralement la notion d'organisation internationale.

似乎包含了国际组织的整个概念。

评价该例句:好评差评指正

Elle englobe la diversité des écosystèmes, la diversité des espèces et la diversité génétique.

包括生态系统多样性、物种多样性和遗传多样性。

评价该例句:好评差评指正

La contrefaçon de marques déposées englobe la contrefaçon de produits de marque.

商标侵权主要包括伪造商标产品。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


碲铅华, 碲铅矿, 碲铅石, 碲铅铜石, 碲铅铜银矿, 碲铅铀矿, 碲酸, 碲酸盐, 碲锑矿, 碲铁钒,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

精彩视频短片合集

Le trou noir finit par vous englober totalement.

黑洞完全包围着你。

评价该例句:好评差评指正
米其林主厨厨房

Je fais en sorte que le sucre englobe bien mes pommes.

我要确保糖完全包裹住苹果。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Leur pensée, également influencée par la religion, englobe les notions de cosmos et d'histoire universelle.

他们的思想也受到了宗教的影响、宇宙和普遍历史的概念。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Le bassin rhénan, plus réduit, englobe un espace de plus de 50 millions d'habitants.

莱茵河的流域面积较小,但也连接了超过5000万居民。

评价该例句:好评差评指正
国家地理

Jusqu'à ce qu'elle englobe des choses que l'on croyait impossibles avant.

直到它包含了以前认为不可能的事情。

评价该例句:好评差评指正
自然

C'est un parc qui englobe à la fois la Drôme et une bonne partie des Hautes-Alpes.

这个公园同时涵盖了德龙省和上阿尔卑斯省的大部分区域。

评价该例句:好评差评指正
法语专四

Les réseaux de convivialité tendent aujourd'hui à englober à la fois la famille proche et les amis.

如今,家庭社网趋向于既,同时吸纳朋友入内。

评价该例句:好评差评指正
2018年度最热精选

S'ils pouvaient avoir une seule théorie qui englobe les deux, ça les arrangerait bien.

如果他们可以有一个涵盖两者的单一理论,那将非常适合他们。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2018年合集

On lance un large filet pour englober toute notre cible.

我们撒下了一张大网,以涵盖我们的整个目标。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月合集

Avant, c'était 1 sur 20 si on englobait vraiment les gens au stade de l'offre.

以前,如果你真的把处于offer阶段的人在内,这个比例是二十分之一。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

En 1811, l'empire est à son apogée, englobant la Hollande, la Belgique, la Suisse, l'Autriche, l'Italie, l'Espagne, soit 130 départements.

1811年,帝国处于鼎盛时期,荷兰、比利时、瑞士、奥地利、意大利、西班牙,即130个省。

评价该例句:好评差评指正
深度解读

Ces bandes sur le graphique, c'est pour englober tous les résultats des différentes études qui peuvent parfois un peu différer.

图中的这些条形图包含不同的研究结果,这些结果略有差异。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2023年合集

Ainsi s'explique le sens du mot qui va englober le système de termes avec lequel on s'exprime.

这解释了这个词的含义,它将包含我们用来表达自己的术语系统。

评价该例句:好评差评指正
谁是下一任糕点大师?

Et c'est l'équipe qui a réussira à mieux englober tout ça qui sera à mon avis la meilleure.

在我看来,正是这个团队能够更好地涵盖所有这些内容,这将是最好的。

评价该例句:好评差评指正
阅读格式化

Autant de grands enjeux sociétaux englobés sous le terme de « responsabilité sociale de l'entreprise » (RSE).

这些都是“企业社会责任”(CSR) 一词所包含的主要社会问题。

评价该例句:好评差评指正
自然之路

Vous voyez que le pied ici, il est bulbeux, mais il n'y a pas comme un sac qui l'englobe.

你看这里的脚,它是球根状的,但 它周围不像 囊。

评价该例句:好评差评指正
Easy French

Je pense qu'effectivement, malgré tout, le jeu vidéo est un monde virtuel dans lequel les gens finissent par englober leur vie.

尽管如此,我认为,电子游戏是一个虚拟世界,人们最终会将它融入到生活中。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Au point qu'au 10e siècle est construite une nouvelle cathédrale romane, si grande qu'elle englobe littéralement les 3 anciennes églises !

如此之多,以至于在 10 世纪建造了一座新的罗马式大教堂,如此之大,以至于它实际上包含了 3 座古老的教堂!

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

C'est la plus vaste d'Europe du Sud: 92 km2 qui englobent Barcelone et une partie de la métropole.

它是南欧最大的:92 平方公里,巴塞罗那和大都市的一部分。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2021年合集

Les Clefs d’or, ça, c'est une association mondiale qui englobe plus de 4 000 concierges d’hôtel dans le monde entier.

Les Clefs d'or是一个全球性的协会,全球4,000多名酒店礼宾人员。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


碲铀矿, 碲黝铜矿, 碲中毒, 䗖, , , 嗲声嗲气, , 掂对, 掂掇,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接