Les ressources génétiques marines englobent ainsi une vaste gamme de macro-organismes et de micro-organismes.
因此,海洋遗传资源包括广大范围的大型生物和微生物。
Cela devrait aussi englober des éléments des réflexions du Secrétaire général sur le rapport.
还应包括从秘书长对该报告的思考中产生的要素。
Le débat général englobe les segments spéciaux.
一般性辩论也包括特别会议。
Le programme doit englober les dispositions des 1.5.2.2, 1.5.2.4 à 1.5.2.7.
计划必须包括1.5.2.2、1.5.2.4至1.5.2.7中的各要求。
Mme WANG Ying (Chine) dit que "fins" est un terme large qui engloberait les "projets".
王颖女士(中国)说,“用途”是一个广义词,可包括“目”。
Un tel traité doit être juridiquement contraignant, englober toutes les armes et reposer sur l'ONU.
必须有法律束力,涵盖各种武器,必须设在联合国。
Israël englobera alors environ 10 % des terres palestiniennes.
工作完成后,有10%左右的巴勒斯坦土地将被划入以内。
Il englobe le programme de partenariats stratégiques avec des partenaires des Nations Unies.
技术咨询方案还包括与联合国系统各伙伴建立的战略伙伴关系方案。
De surcroît, ces statistiques englobent généralement l'aide d'urgence et l'assistance technique.
此外,援助统计数字通常还包括紧急援助和技术援助。
Les deux termes englobent les isomères géométriques et les isomères optiques.
两个词都包括几何异构体和光学异构体。
L'organisation des carrières doit englober l'acquisition de compétences et de qualifications pluridisciplinaires.
取得技能和多学科资格应是职业发展的一部分。
190 Élaboration d'un grand programme d'aménagement des camps, englobant toutes les activités pertinentes de l'Office.
190 将制定全面的难民营发展计划,把工程处所有相关活动都包括进去。
La notion de contrôle devra alors être élargie afin qu'elle englobe le contrôle « normatif ».
那么控制的概念将不得不扩大到包括“名义上的控制”。
Tous les pays visités possèdent des mesures législatives qui englobent toutes les substances réglementées.
所有受访国家都已通过立法法规对所有受控物质实行控制和管制。
Il lui semblait qu'il englobait effectivement l'ensemble des catégories de personnes visées.
他认为,个词的确包括了需要考虑到的一切类别的人。
Enfin, les infractions économiques et financières englobent toute une gamme d'infractions.
最后,经济和金融犯罪包括各种犯罪。
Ce terme englobe donc les conflits armés internes.
因此,应在一词汇范围内加上国内武装冲突。
Cette définition semble englober intégralement la notion d'organisation internationale.
似乎包含了国际组织的整个概念。
Elle englobe la diversité des écosystèmes, la diversité des espèces et la diversité génétique.
它包括生态系统多样性、物种多样性和遗传多样性。
La contrefaçon de marques déposées englobe la contrefaçon de produits de marque.
商标侵权主要包括伪造商标产品。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le trou noir finit par vous englober totalement.
黑洞完全包围着你。
Je fais en sorte que le sucre englobe bien mes pommes.
我要确保糖完全包裹住苹果。
Leur pensée, également influencée par la religion, englobe les notions de cosmos et d'histoire universelle.
他们的思想也受到了宗教的影响、包宇宙和普遍历史的概念。
Le bassin rhénan, plus réduit, englobe un espace de plus de 50 millions d'habitants.
莱茵河的流域面积较小,但也连接了超过5000万居民。
Jusqu'à ce qu'elle englobe des choses que l'on croyait impossibles avant.
直到它包含了以前认为不可能的事情。
C'est un parc qui englobe à la fois la Drôme et une bonne partie des Hautes-Alpes.
这个公园同时涵盖了德龙省和上阿尔卑斯省的大部分区域。
Les réseaux de convivialité tendent aujourd'hui à englober à la fois la famille proche et les amis.
如今,家庭社网趋向于既包,同时吸纳朋友入内。
S'ils pouvaient avoir une seule théorie qui englobe les deux, ça les arrangerait bien.
如果他们可以有一个涵盖两者的单一理论,那将非常适合他们。
On lance un large filet pour englober toute notre cible.
我们撒下了一张大网,以涵盖我们的整个目标。
Avant, c'était 1 sur 20 si on englobait vraiment les gens au stade de l'offre.
以前,如果你真的把处于offer阶段的人包在内,这个比例是二十分之一。
En 1811, l'empire est à son apogée, englobant la Hollande, la Belgique, la Suisse, l'Autriche, l'Italie, l'Espagne, soit 130 départements.
1811年,帝国处于鼎盛时期,囊荷兰、比利时、瑞士、奥地利、意大利、西班牙,即130个省。
Ces bandes sur le graphique, c'est pour englober tous les résultats des différentes études qui peuvent parfois un peu différer.
图中的这些条形图包含不同的研究结果,这些结果略有差异。
Ainsi s'explique le sens du mot qui va englober le système de termes avec lequel on s'exprime.
这解释了这个词的含义,它将包含我们用来表达自己的术语系统。
Et c'est l'équipe qui a réussira à mieux englober tout ça qui sera à mon avis la meilleure.
在我看来,正是这个团队能够更好地涵盖所有这些内容,这将是最好的。
Autant de grands enjeux sociétaux englobés sous le terme de « responsabilité sociale de l'entreprise » (RSE).
这些都是“企业社会责任”(CSR) 一词所包含的主要社会问题。
Vous voyez que le pied ici, il est bulbeux, mais il n'y a pas comme un sac qui l'englobe.
你看这里的脚,它是球根状的,但 它周围不像 囊。
Je pense qu'effectivement, malgré tout, le jeu vidéo est un monde virtuel dans lequel les gens finissent par englober leur vie.
尽管如此,我认为,电子游戏是一个虚拟世界,人们最终会将它融入到生活中。
Au point qu'au 10e siècle est construite une nouvelle cathédrale romane, si grande qu'elle englobe littéralement les 3 anciennes églises !
如此之多,以至于在 10 世纪建造了一座新的罗马式大教堂,如此之大,以至于它实际上包含了 3 座古老的教堂!
C'est la plus vaste d'Europe du Sud: 92 km2 qui englobent Barcelone et une partie de la métropole.
它是南欧最大的:92 平方公里,包巴塞罗那和大都市的一部分。
Les Clefs d’or, ça, c'est une association mondiale qui englobe plus de 4 000 concierges d’hôtel dans le monde entier.
Les Clefs d'or是一个全球性的协会,包全球4,000多名酒店礼宾人员。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释