有奖纠错
| 划词

Puis une torche fut approchée et le bois imprégné d'huile, s'enflamma aussitôt.

紧接着送来了一个火把,那堆被油浸透了木柴立即冒出熊熊火焰

评价该例句:好评差评指正

Je veux bien m’enflammer mais est-ce qu’elle fait rever cette equipe?!

希望Laurent Blanc早点接下这只队伍,该好好整整了。

评价该例句:好评差评指正

Un éclair de colère enflammait ses joues.

一阵怒火使他双颊通红

评价该例句:好评差评指正

Le prodige de la guitare classique vient enflammer le public chinois.

古典吉他天才将点燃中国观众激情

评价该例句:好评差评指正

La ? question du monstre ? enflamma les esprits.

“怪物问题”激动着人们。

评价该例句:好评差评指正

Qu'enflamment les rayons tombant d'un ciel brouillé !

点燃那凌乱天空坠下点点衰光!

评价该例句:好评差评指正

Les morceaux de feutre s'enflamment au contact de l'air, produisant de la fumée.

弹筒释放出楔形弹药片,接触空后燃烧,产生烟雾。

评价该例句:好评差评指正

Au moment de la rentrée atmosphérique, ces charges s'enflamment, coupant le réservoir.

再入时,火药点火,对推进剂贮箱加以切

评价该例句:好评差评指正

Les réseaux terroristes invoquent l'histoire - l'histoire des guerres religieuses - pour enflammer les sentiments.

恐怖分子网络搬出——宗教战争来煽动情绪。

评价该例句:好评差评指正

De nombreux conflits existants pourraient s'enflammer, des conflits gelés se rallumer, et de nouveaux éclater.

许多现有冲突可能升级,冻结冲突可能死灰复燃,并且可能挑起新冲突。

评价该例句:好评差评指正

Les journalistes ne s'enflamment pas, ou rarement, pour ou contre.

记者们也很少情绪激昂地支持或反对它。

评价该例句:好评差评指正

Le phosphore s'enflamme au contact de l'air et dégage une épaisse fumée.

白磷接触空后会燃烧并释放出浓烟。

评价该例句:好评差评指正

Et tous les pics, ainsi, l'un après l'autre s'enflammèrent, comme successivement touchés par quelque invisible coureur.

同样,所有山峰,一座接一座地都爆发仿佛它们连续不断地被某个看不见赛跑运动员触发一样。

评价该例句:好评差评指正

Quand la passion enflammée un rêve。

当激情点燃梦想。

评价该例句:好评差评指正

Et du centre de cette coupe enflammée, une alouette, ivre de grain et de soleil, montait.

在这个如火如荼树林中飞出一只吃饱了果实被阳光熏醉了云雀。

评价该例句:好评差评指正

Ce discours enflamma leur courage.

这篇讲话激发了他们

评价该例句:好评差评指正

La période précédant le coup d'État a donné lieu à de nombreuses diatribes enflammées et mal informées.

在政变前奏期间,人们提出了极具煽动性和不了解真相尖锐批评。

评价该例句:好评差评指正

D'après les rapports quotidiens des médias, l'opinion publique est très agitée, enflammée par le mouvement des Jeunes patriotes.

媒体每日报道都表明在青年爱国者运动煽动下公众情绪激忿。

评价该例句:好评差评指正

Nous demandons à Israël de s'abstenir de détruire des habitations palestiniennes, car cela risque d'enflammer une situation déjà explosive.

我们呼吁以色列停止拆除巴勒斯坦人房屋,这样做会激化已经动荡不定局势。

评价该例句:好评差评指正

Puis il revit la rade, émaillée des feux de pêcheurs, qui attiraient le poisson à la lueur de résines enflammées.

最后路路通又回到了港口,只见港里渔火点点,那是渔人用树脂燃起火光,他们在诱惑海上鱼群

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


导向槽, 导向的, 导向灯, 导向管, 导向辊, 导向滑车, 导向角铁, 导向粒, 导向轮, 导向螺栓,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Un gars une fille视频版精选

C'EST TOUT LE STADE QUI VA S'ENFLAMMER !

体育馆的所有人员都将振奋起来

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Il enflamme l'imagination et invite à toutes les spéculations concernant ses obscures profondeurs.

激发人们的想象,引发各种关于它黑暗深处的猜测。

评价该例句:好评差评指正
魔沼 La Mare au Diable

Est-ce qu’on a maltraité mon fils ? s’écria Germain dont les yeux s’enflammèrent.

“难道有人虐待我的儿子?”热尔曼嚷着说,他的眼在冒火。

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Puis une torche fut approchée et le bois imprégné d’huile, s’enflamma aussitôt.

紧接着送来火把,那堆的木柴立即冒出熊熊的火焰。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

La « question du monstre » enflamma les esprits.

“怪物问题”激动着人们。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Merci, monsieur, répondit Ned Land dont les yeux s’enflammèrent.

“谢谢,先生。”尼德·兰回答说,眼都发红

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Cependant, la clarté rougeâtre qui nous guidait, s’accroissait et enflammait l’horizon.

指引我们的淡红光芒陆续加强,并且把天际照得返红

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

L’imagination du professeur s’enflammait à cette hypothèse.

教授的想象力假设激动起来

评价该例句:好评差评指正
加拿大传奇故事

Un tison s’enflamma. La vieille se réveilla en hurlant de douleur.

一根木头燃烧起来,妇女醒过来,因为疼痛而大叫。

评价该例句:好评差评指正
历史人文

Cette correspondance croisée, riche et enflammée, vient de paraître.

篇内容丰富、火热的往来书信刚刚发表。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

La société française est enflammée, la controverse est devenue violente.

法国社会情绪激动争议愈演愈烈。

评价该例句:好评差评指正
火枪手 Les Trois Mousquetaires

Vous voulez parler de Georges Villiers ? dit Felton, dont les regards s’enflammèrent.

“您想要说乔治·维利尔斯?”费尔顿目光迸火地问。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Cyrus Smith détacha une branche enflammée et la jeta dans cet abîme.

史密斯把一根点着的树枝在深渊里扔去。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Tout à coup, son regard s’enflamma, sa main s’étendit vers un point de l’espace.

突然,他的眼闪出光来,他伸出手,指着远处的一点。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023 顶级厨师

On s'emballe pas, on va pas s'enflammer.

我们不要太激动,不要过分兴奋

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Les yeux de Black semblèrent soudain s'enflammer dans leurs orbites.

他湿润的眼在脸上突然像是燃烧起来

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Aux quatre coins de la pyramide, des tripodes en bronze s'enflammèrent simultanément.

金字塔四角的四尊青铜大鼎同时轰地燃烧起来

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Avec un pincement au cœur, il vit que les croix enflammées d'Hermione s'étaient effacées.

他发现赫敏在门上留下的燃烧的X字都消失,心里猛地一沉。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Il se mit à bouillonner en projetant des étincelles enflammées comme s'il avait pris feu.

表面不仅开始沸腾,而且迸射出火花,像烧着一样。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Harry bondit vers la porte enflammée.

哈利猛地冲向那扇燃着黑色火焰的门

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


导演, 导演(电视台), 导演(影视的), 导演一部影片, 导扬, 导因, 导音, 导引, 导引波束, 导引针,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接