有奖纠错
| 划词

Les piétons doivent emprunter le trottoir.

行人必须人行道。

评价该例句:好评差评指正

Il faut emprunter le passage souterrain.

必须地下通道。

评价该例句:好评差评指正

Les éléments théoriques que je retiendrai empruntent deux voies.

研究的这些理论性取自两条途径。

评价该例句:好评差评指正

La lune emprunte sa lumière au soleil.

月亮是从太阳得来的光。

评价该例句:好评差评指正

Combien de livres puis-je emprunter chaque fois ?

一次可以多少本书?

评价该例句:好评差评指正

Votre père souhaitait que vous empruntiez le même chemin que lui.

你的父亲也曾希望你能选择他的那条道路。

评价该例句:好评差评指正

Je veux aller à la bibliothèque pour emprunter un livre.

去图书馆借一本书。

评价该例句:好评差评指正

Pour changer de quai, il faut emprunter le passage souterrain.

前往其他站台,请地下通道。

评价该例句:好评差评指正

Demain, j’emprunterai une échelle et on ira le chercher.

明天,会借来一张梯子,然后把气球找回来。

评价该例句:好评差评指正

Durant l'exposition Universelle, 8 millions de voyageurs l'emprunte.

在世博会期间,8百游客曾穿越此桥。

评价该例句:好评差评指正

Ces technologies identifient les sources d'origine des minuscules polluants individuels et les voies aériennes empruntées.

这些技术能够探明每一个细小的污染颗粒的来源,并描绘出它们在空中的轨迹

评价该例句:好评差评指正

Sans documents d'identité, le jeune est contraint d'emprunter les voies de l'immigration clandestine et illégale.

没有合法的年就得被迫寻求秘密和非法的途径移徙。

评价该例句:好评差评指正

L'Administration s'efforce de combler le déficit en empruntant des fonds sur le marché obligataire.

行政当局意欲通过在债券市场上举债来应付赤字。

评价该例句:好评差评指正

Les passagers, véhicules et marchandises empruntant un poste frontière doivent faire trois arrêts.

凡从过境点过境的旅客、车辆和货物都必须经过以下三关:首先,安全总局的工作人员拦住每个旅客/每辆汽车,求所有旅客前往入境大厅内的安全总局窗口接受移民检查。

评价该例句:好评差评指正

L'Équipe a vu un grand nombre de pistes que peuvent emprunter des véhicules tout-terrain.

看到了许多可通四轮驱动汽车的过境路径。

评价该例句:好评差评指正

Les définitions sont empruntées à la National Science Foundation des États-Unis (www.nsf.gov).

定义取自美国国家科学基金会(www.nsf.gov)。

评价该例句:好评差评指正

Les groupes empruntent également aux banques pour offrir des prêts à leurs membres.

其成员定期向小组存款,这些存款以固定的利率发贷给其成员。

评价该例句:好评差评指正

Elles sont empruntées pour entrer dans la zone d'essai et en sortir.

这些小路用于进出供测试军事设备移动的测试场。

评价该例句:好评差评指正

Cette terminologie n'est empruntée à aucun système juridique particulier.

使用的术语并非来自任何特定的法律体系。

评价该例句:好评差评指正

Que cela ne soit pas la voie la moins empruntée.

让这不成为一条少有行为的道路

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


soutenance, soutenant, soutènement, souteneur, soutenir, soutenir le ciel avec les deux mains, soutenir le Yang pour résoudre l'humidité, soutenir l'énergie vitale et renforcer la résistance du corps, soutenu, souter,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第五部

Elle, la vérité de demain, elle emprunte son procédé, la bataille, au mensonge d’hier.

它是明日,它采用了战争方式,这是昨日使用手段。

评价该例句:好评差评指正
Extra French

Heu… Sacha. Je peux t’emprunter des vêtements?

呃… … Sacha。一下衣服吗?

评价该例句:好评差评指正
Extra French

Demande-lui si tu peux lui emprunter du lait, des biscottes et des biscuits, hein?

问问她能不能借你点牛奶,面包干和饼干,嗯?

评价该例句:好评差评指正
中法同传 习近平主席讲话

En empruntant le chemin approprié, on ne se retrouve jamais seul.

大道不孤,天下一家。

评价该例句:好评差评指正
Peppa Pig 小猪佩奇

Pas de souci, vous pouvez emprunter cette voiture neuve pendant que je répare la votre.

别担心,你们小汽车,你们可以借用这个新

评价该例句:好评差评指正
得心应口说法语

Est-ce que je peux emprunter ce livre?

可以这本书吗?

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+2 (A2)

Ça doit être un peu bizarre d’emprunter les traces de quelqu’un comme ça, non ?

像这样如此复制另外一个人轨迹有些奇怪,不是吗?

评价该例句:好评差评指正
Inside CHANEL

Le sac, CHANEL l'emprunte aux militaires en campagne.

香奈儿从男士军用背包中汲取灵感。

评价该例句:好评差评指正
即学即用法语会话

Je voudrais emprunter un livre sur la théorie de traduction.

一本翻译论方面书。

评价该例句:好评差评指正
即学即用法语会话

On ne peut pas emprunter ce livre, vous pouvez le photocopier à la bibliothèque.

这本书不能借出去,您可以在图书馆里复印。

评价该例句:好评差评指正
巴黎奥赛博物馆

Mais Picasso emprunte aussi aux grands maîtres classiques.

毕加索也借鉴了很多古典大师方法。

评价该例句:好评差评指正
巴黎奥赛博物馆

Picasso emprunte aussi aux grands maîtres classiques.

毕加索也借鉴了很多古典大师方法。

评价该例句:好评差评指正
商贸法语脱口说

Je pourrais emprunter une somme d'argent avec mon nouvel appartement comme gage?

能用新房子作抵押一笔款吗?

评价该例句:好评差评指正
商贸法语脱口说

Bonjour. Je pourrais emprunter une somme d'argent avec mon nouvel appartement comme gage?

早上好。能用新房子作抵押一笔款吗?

评价该例句:好评差评指正
法国历年中考dictée真题

Fermant les paupières, il revit les rues animées qu’il aimait emprunter.

闭上眼,他又看到了他喜欢行走繁忙街道

评价该例句:好评差评指正
Easy French

Il vous reste même assez de temps pour emprunter d'autres livres, si vous le souhaitez.

你甚至还有足够时间其他书,如果你愿意话。

评价该例句:好评差评指正
法语中一些易混淆语法点

Votre bateau peut emprunter cette voie navigable.

船可以这条水路。

评价该例句:好评差评指正
蜗牛法语 | 专四必备470动词

La plupart des utilisateurs empruntent un vélo pour une courte distance.

大多数租借自行车者为短途使用。

评价该例句:好评差评指正
蜗牛法语 | 专四必备470动词

Ils empruntent de l’argent les uns aux autres pour s’entraider.

他们互相借钱以便互相帮助。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

Et puis elles prennent des raccourcis qu'on ne peut pas emprunter.

它们可以走捷径,而们不能走。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


soviétiser, soviétologue, sövite, sovkhoze, soxhlet, soya, soya-kaikyo, soyer, soyeuse, soyeux,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接