Comme c'est embêtant ! J'ai oublié mes clés dans la chambre.
真心烦!匙落在间里了。
C'est bien embêtant cette histoire.
件可真麻烦。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Faire sa toilette au début, c’est toujours embêtant.
最开始洗漱,总是很人。
Quand on commence au début, c’est toujours embêtant.
刚开始时,总是很。
Il y a un truc embêtant avec le réveil.
关于睡醒有一个让人火事。
« C'est chiant » , ça veut dire c'est ennuyeux, c'est embêtant.
C'est chiant意为很无聊,很人。
Ce qui est un peu plus dangereux et embêtant, c'est les cyclones.
更加危险、更加令人是飓风。
Je sais c'est embêtant, mais il faut le faire.
我知道有点,是必须么做。
Si quelqu'un m’éteint en coupant son téléphone portable, ça devient embêtant.
要是有人在关自己手机时把我也一起关掉话,那可就麻了。”
Ni cinq, ni as. C’est embêtant pour toi.
“没有五点,也没有老幺。该你倒霉。”
C'est un peu embêtant mais ça démontre quand même une grande force de caractère.
有点麻,示了她很强性格。
Ce qui était embêtant, c'est que maintenant il fallait que je rentre chez moi.
真让人,现在我必须回家了。
Alors " ouvriÈRE" c'est en plus embêtant parce que c'est le féminin donc, avec un E final.
OuvriÈRE很人,因为它是工人阴性形式。
Ce problème, il est très embêtant parce qu'il cause des émotions négatives – et j'en parle souvent.
个问题很令人,因为它会造成消极情绪——我常常谈到个。
C'est embêtant, parce que j’étais assez bavard avant, et parce que cette affaire me donne un air triste …
好别扭,因为以前,我话是比较多。件事让我样子惨兮兮。
Ce qui est embêtant, c'est que Clotaire n'aime pas prêter des choses.
不过麻是克劳岱不喜欢把他东西借给别人。
Elle est bien moins embêtante que Mme X (la femme de l’académicien bavard, laquelle était remarquable) qui vous cite vingt volumes.
“比起那位给您列举二十本书XJ夫人(饶舌学院院士夫人,颇有才华女士)来,她叫人高兴得多。”
Ca serait très embêtant, mais ce n'est pas vital.
- 会很人,并不重要。
C'est très embêtant. Il y a des panneaux partout.
- 很人。到处都有迹象。
Ce qui est embêtant, c'est les annulations 2 jours avant, 24 heures avant.
- 令人讨厌是 2 天前取消,24 小时前。
C'est assez embêtant pour les parents, pour les professeurs, donc forcément c'est diagnostiqué.
对家长、老师来说都很人,所以然是被诊断出来。
Ce n'est pas embêtant, de se lever comme ça pendant les vacances?
- 假期样起床不吗?
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释