有奖纠错
| 划词

Encore des epices... et toujours aussi effrayants !

还是这些辣椒。。。依然是可怕

评价该例句:好评差评指正

Moins effrayante, la menace de la pollution est toujours là.

相比之下污染威胁虽然不那么可怕,却依然存在。

评价该例句:好评差评指正

Oncle Zhao lui fait peur avec sa voix effrayante et ses grands yeux tout écarquillés.

因为她怕赵大伯高声吓唬人,怕赵大伯瞪得滚圆眼睛。

评价该例句:好评差评指正

Mais à l’impératif négatif, on retrouve la règle normale ! C’est effrayant !

注意注意,用否定命令试,要用一般规则.好可怕,是不是?

评价该例句:好评差评指正

Picquart comprend que le hasard vient de lui donner brusquement une responsabilité effrayante.

皮卡尔意识到巧合之神突然降临,迫使承担一项可怕

评价该例句:好评差评指正

Que l'homme est effrayant, même si le corps n'existe plus, les paroles tentent encore.

我不禁想,喜欢一个人究竟是喜欢什么呢?

评价该例句:好评差评指正

Quand on aime quelqu'un, c'est effrayant comme on pense peu aux autres.

爱一个人应该在不在身边更想

评价该例句:好评差评指正

La propagation de maladies infectieuses, ou jusqu'alors inconnues, constitue aussi une perspective effrayante.

传染病蔓延也是一个可怕前景

评价该例句:好评差评指正

Elle est bien trop réelle, bien trop effrayante, bien trop meurtrière et bien trop fréquente.

它是一个非常真实、非常不祥非常致命和每天发生事件。

评价该例句:好评差评指正

Ces chiffres sont effrayants. Ils devraient nous donner matière à réflexion.

这些数字令人震惊应该引起大家深思。

评价该例句:好评差评指正

La brutalité et la multiplication des attentats l'an passé sont effrayantes.

过去一年来,攻击残酷性以及数字增加都很令人震惊

评价该例句:好评差评指正

C'est une évolution effrayante à laquelle la communauté internationale doit mettre un terme.

国际社会应当阻止这一可怕事态发展。

评价该例句:好评差评指正

Leurs maisons ne leur appartiennent pas, et leurs rêves sont distants et effrayants.

家不是自己梦想遥遥无期,令人恐惧

评价该例句:好评差评指正

La possibilité que ces armes soient utilisées par des terroristes est particulièrement effrayante.

恐怖主义分子使用此类武器可能性尤其令人惊恐

评价该例句:好评差评指正

Avant tout, l'épidémie a provoqué une catastrophe humanitaire aux proportions effrayantes.

尤其是这个传染病已产生了具有可怕比例人道主义灾难

评价该例句:好评差评指正

Voilà, en effet, un scénario bien effrayant.

这实在是令人震惊景象

评价该例句:好评差评指正

Cette perspective, effrayante, puisque synonyme de recul, se dessine pour bien des États en développement.

这是一种令人恐惧前景,因为这相当于落后,这种前景对许多发展中国家来说是非常真实

评价该例句:好评差评指正

Quel précédent effrayant, alarmant et dangereux le Conseil de sécurité a établi!

安全理事会创立了一个极为可怕、令人震惊和危险先例。

评价该例句:好评差评指正

Au niveau mondial, les statistiques sont effrayantes.

在世界范围,有关数字是令人震惊

评价该例句:好评差评指正

L'effrayante attaque terroriste du 11 septembre a constitué pour nous tous un brutal rappel à l'ordre.

九月11日令人毛骨悚然恐怖主义攻击突然唤醒了我们大家。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


成卵细胞, 成梅花形, 成眠, 成名, 成名成家, 成命, 成膜的, 成膜剂, 成年, 成年的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第三部

Elles sont presque inconscientes, et il y a au dedans d’elles une sorte d’effacement effrayant.

它们几乎没有善恶观念,内心空虚得骇人

评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 3

Enfin c’est effrayant. Ça exploite le pire des gens.

最终结果很吓人这开发了人们最差一面。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Mais ce n'est pas l'aspect le plus effrayant.

但这还不是最

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 3 (B1)

Ce sont des maladies tellement effrayantes, les journaux en parlent tous les jours !

这都是非常疾病报纸上每天都是关于这些疾病报道。

评价该例句:好评差评指正
神话传说

De cette union, naissent d’abord les Titans, de gigantesques créatures effrayantes, puis des Cyclopes.

从这结合中,首先提坦们诞生,一群巨大生物然后是独眼巨人们诞生。

评价该例句:好评差评指正
兄弟 Pierre et Jean

Elle s’était levée, avec une résolution et une énergie effrayantes.

她站了起来,用令人吃惊毅力和决心说

评价该例句:好评差评指正
兄弟 Pierre et Jean

Ils étaient effrayants, ces appels poussés par les grands paquebots aveugles.

那些黑灯瞎火大型客轮发出呼喊叫人胆战心惊

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Pour le traverser, il faut pratiquement sauter comme à la marelle. Et c'est effrayant.

要穿过它,你几乎要像跳房子一样跳。这是

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Ce lieu effrayant et très différent des enfers brûlants qu'on retrouve dans d'autres mythologies.

与其他神话中燃烧狱截然不同。

评价该例句:好评差评指正
海底万里 Vingt mille lieues sous les mers

Nous courions nord-nord-est avec une vitesse effrayante, par cinquante mètres de profondeur.

我发现船只正以惊人速度在水下50米深处,向东北偏北向行驶。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Il s'en doutait bien, on allait prononcer le mot effrayant de fatalisme.

他预料大家会说出宿命论这词。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Il était effrayant, cet animal, à rire continuellement tout seul, comme si sa profession l’égayait.

这老头儿还很吓人,他总是一人笑不停,像是他职业会让他笑口常开。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Et, baigné de sueur, les cheveux dressés sur le front, effrayant.

他浑身大汗淋漓,额上头发直立着,惊恐万状

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Commençons par la superstition effrayante, celle qui parle du malheur et de la mort.

我们从令人恐惧迷信开始讲起它涉及不幸和死亡。

评价该例句:好评差评指正
火枪手 Les Trois Mousquetaires

On les voyait d’avance remuer les mâchoires avec des dispositions effrayantes.

人们首先看到,他们下巴吓人扭动起来

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Elle était comme le matin, seulement plus effrayante encore à cette clarté.

她还是早上那模样,不过在烛光中显得更加

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Cet homme, calme et brusque, était tout à la fois effrayant et rassurant.

这人,冷静而突兀,让人见了又,又心安。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Elle fit un pas vers les bandits, elle était effrayante, elle se remit à rire.

她向那伙匪徒跨上一步,气势好吓人她笑了出来。

评价该例句:好评差评指正
你问我答

C'est assez effrayant, mais très utile pour se montrer intimidant en cas de danger.

这挺但在危险情况下进行恐吓非常有用。

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Vous êtes encore plus effrayante en fruits.

你变成水果看起来更了。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


成群, 成群草, 成群结队, 成群结队地去, 成群外出, 成群移居, 成人, 成人电影, 成人教育, 成人之美,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接