Paris dépose la même année l’appellation “Paris-Plage” afin de pouvoir l’utiliser commercialement.
)。同年,巴黎市政府注册了“Paris-Plage”这个名称,以便使之可以用作商业化用途。
Il dépose de l'argent à la banque.
他钱存进银行。
Le chimiste dépose le brevet de sa nouvelle invention .
化学家的新发明被申请了专利。
La poussière se dépose sur les meubles.
家具上积满了灰尘。
Elle emporte le contenu des corbeilles et le dépose à la Section de statistique.
她便悄悄地字纸篓里的东西拿走,交给“统计处”。
Il dépose ses revenus à la banque.
他存银行。
La plupart des témoins qui déposent devant les Chambres de première instance viennent du Rwanda.
来审判分庭作证的大多数证人是卢旺达人。
Il se peut très bien qu'elle dépose d'autres requêtes de ce type.
她很可能提其他类似的请求。
Elle n'exige aucunement que la partie lésée dépose un cautionnement.
公约并没有规定保证必须采用的形式, 也没有关方必须寄交保证金的要求。
Notre offre est toujours valable aujourd'hui, pourvu qu'ils déposent les armes.
如果他们放下武器,我们对他们的邀请仍然有效。
Une organisation qui dépose une demande doit obligatoirement s'assurer l'appui à long terme de sociétés.
在拟订申请书时务必要争取公司长期的支助。
Lorsqu'un témoin dépose après avoir entendu d'autres témoignages, la Chambre prend note de ce fait.
审判分庭应注意到证人是在听到另一证人的证言后才作证的事实。
Dès qu'une personne dépose une demande d'asile, un défenseur est désigné.
一旦一个人提庇护申请,就会立刻任命一位律师。
Certains requérants déposent aussi des dossiers qui ne leur ont pas été demandés.
一些索赔人还提了未索要的文件。
La plupart des témoins déposent en kinyarwanda.
大部分证人是以基尼亚卢旺达语作证。
2 Le Fonds dépose ses ressources financières dans les banques choisies par son Conseil.
(2) 基金应保存准备金和资金,存董事会指定的银行。
Il est donc légitime que Bangladesh Consortium dépose sa propre réclamation.
因此,Bangladesh Consortium可以提自己的索赔。
Des requérants de la même chaîne contractuelle déposent évidemment des réclamations auprès de la Commission.
同一个合同链中的各索赔人必然都要向委员会提索赔。
Elle roule, elle coule, elle se dépose
在滚动,在流淌,在沉积。
7.5.2.1 Les CGEM doivent pouvoir être remplis et vidangés sans dépose de leur équipement de structure.
5.2.1 多元气体容器必须能够在装货和卸货时不需拆除结构装置。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je la dépose dans la marmite à vapeur.
我把它放在蒸锅里。
Je dépose au centre 1 c à c de farce .
我把1料放在中间。
Cette phrase signifie que je dépose mes enfants et que je pars.
我放下孩子后离开。
" Ah non, on dépose pas plainte parce qu'on a peur ! "
“啊,不,我们不会因为害怕而提出投诉!”
On va avoir déjà le sentiment qu'il y a quelque chose qui se dépose.
我们会有一种感觉,某种东西在沉淀。
Mais c'est quoi ces poids, ces fardeaux qui se déposent ?
但是这重负,这担子是什么?
Et, on dépose le foie gras !
放入肥鹅肝!
D'accord, on la fait fondre et puis on dépose sur la semelle.
好,我们把它融化,然后把它放在鞋底上。
On dépose les pétales dans une cuve.
将花瓣放在桶中。
Une petite partie du calcaire, jusque-là dissous à l'intérieur, se dépose sur la stalactite.
一小部分溶解在内部沉积在钟乳上。
Je dépose le scotch sur une lame.
我把胶带放在刀片上。
Et bien, on trempe simplement le vitrage dans la solution et elle se dépose directement.
好吧,我们只要把玻璃浸入溶液中,它就会直接沉淀下来。
La cuisson des œufs terminée, il les dépose.
当鸡蛋煮好后,他把它们放下来。
Je dépose une feuille d’ail entre les crevettes et les morceaux de porc.
我在虾和猪肉块之间放了一片蒜叶。
Je dépose sur le riz un boudin.
我把一根香肠放在米饭上面。
Et je les dépose immédiatement dans le bol qui sera servi.
然后我立即把它们放在要放上桌碗里。
Étape 3. Dépose les deux premières cartes du paquet sur la table.
把这副牌前两张牌放在桌子上。
Et on les dépose dans la poubelle aux ordures ménagères.
把它扔进家庭垃圾桶。
Puis, il dépose la feuille de papier dans la simple caisse qui sert d'urne.
然后,他将那张纸放在一个简单骨盒里。
Ensuite, je dépose mes demi poires délicatement sur ma crème d'amande.
然后,我轻轻地把半个梨放在我杏仁奶油上。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释