有奖纠错
| 划词

Mais ces deux vieux ont dépassé la peur.

但这两位老人显然已经惧。

评价该例句:好评差评指正

La limite de 200 becquerels par litre avait été dépassée.

200贝克/升的限值业已超过

评价该例句:好评差评指正

Produit de la physique objectifs sont atteints ou dépassé les normes.

产品各项物理指标均达到或超过标准。

评价该例句:好评差评指正

Mais le train n'avait pas dépassé Sydenham, que Passepartout poussait unvéritable cri de désespoir !

但是,当火车还锡德纳姆的时候,路路通突然绝望地大叫一声。

评价该例句:好评差评指正

Cet ouvrage a dépassé le trois centième mille.

这部作品(的印数)已超过30万册。

评价该例句:好评差评指正

Il est dépassé dan le domaine de salaire.

他在工资方面被人超过

评价该例句:好评差评指正

L'once a dépassé hier les 1.500 dollars.

昨天每盎司金价突破1,500美金。

评价该例句:好评差评指正

Elle a dépassé tous ses camarades de classe.

超过所有同班同学。

评价该例句:好评差评指正

1987 A dépassé son apogée, mais si il a été bien conservé est encore intéressant.

年份影部分的酒都还在贮藏中,尚不决定上市。因为还将它发挥到品质极至。

评价该例句:好评差评指正

Il a dépassé le cap de la trentaine.

〈转义〉他30岁。

评价该例句:好评差评指正

Cette réforme est encourageante, étant donné que ces dernières années la croissance a dépassé 6 %.

如果我们考虑到近来经济年增长率超过6%,这项改革是令人鼓舞的。

评价该例句:好评差评指正

Les organisations humanitaires, qui avaient jusque là toujours su faire face, risquent aujourd'hui d'être dépassées.

人道主义组织过去一直能够对付这一问题,但现在却可能应付局面

评价该例句:好评差评指正

Il est dépassé, dysfonctionnel, inefficace et onéreux et doit être remplacé.

不合时宜运作失调、力且费用高昂,应当重新设计。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons déjà dépassé le délai que nous avions fixé ensemble.

我们已超过我们大家商定的最后期限。

评价该例句:好评差评指正

On peut se demander si cela vaut la peine de livrer du matériel dépassé.

因此,运送陈旧设备的实用性值得怀疑

评价该例句:好评差评指正

Cependant, 35 ans après, seuls, cinq pays ont honoré ou dépassé cet engagement.

然而35年之后,仅有5个国家达到或超过这一指标。

评价该例句:好评差评指正

La réponse impressionnante à l'appel éclair a dépassé toutes les attentes.

对紧急呼吁作出的巨大响应超出所有预期。

评价该例句:好评差评指正

Les commerçants font généreusement crédit, mais ils ont déjà dépassé leur capacité à le faire.

店主们慷慨地为顾客赊帐,但由于能力有限已是捉襟见肘。

评价该例句:好评差评指正

Elles sont souvent mal entretenues, techniquement dépassées et mal équipées pour assurer la connectivité intermodale.

这些走廊养护不足,技术指标落后,多式联运互联性差。

评价该例句:好评差评指正

Aujourd'hui, la formation spécialisée est dépassée après cinq ou six ans.

今天,专门培训有五、六年的时间就已落后

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


爱情表白, 爱情的, 爱情的表白, 爱情的表示, 爱情的坚贞, 爱情的裂痕, 爱情的痛苦, 爱情关系, 爱情国, 爱情国地图, 爱情燃烧, 爱情万岁!, 爱人, 爱人如己, 爱如己出, 爱瑞阿提属, 爱沙尼亚, 爱沙尼亚的, 爱沙尼亚人, 爱沙尼亚人的, 爱沙尼亚人民, 爱沙尼亚语, 爱沙尼亚语的, 爱上, 爱上某人, 爱上自己的工作, 爱社交, 爱神, 爱神蛤属, 爱神秘化的(人),

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

得心应口说法语

Il a dépassé l'âge de la retraite; malgré ça, il continue à travailler.

尽管他已经到推卸的年纪,不过他仍继续工作。

评价该例句:好评差评指正
Bonjour la Chine 你好中国

Aux enchères, son prix a dépassé des trente millions de dollar.

它的拍卖价,高达2000多英镑。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

Ils se sont dépassés et j'espère que ça va payer maintenant.

他们真的超越自己,希望这次能有所回报。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 休闲娱乐篇

En fait, sa célébrité a dépassé les frontières de l’Hexagone.

其实他已经火到国外去

评价该例句:好评差评指正
法语动画小知识

Cette année le bilan a déjà dépassé les 40 morts alors que l'épidémie débute。

今年,随着疫情的开始,死亡人数已超过40人。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Les médecins sont complètement dépassés et prodiguent des soins inutiles voire néfastes.

医生完全不知所措,提用甚至有害的治疗。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Pour ces enfants, manger des fruits et légumes en conserves, c'est dépassé, voire risqué.

对于这些孩子来说,吃水果和蔬菜罐头,已经甚至是有风险的。

评价该例句:好评差评指正
2024年巴黎奥运

Et beaucoup de vidéos ont dépassé les millions de vues.

很多视频的观看次数都突破

评价该例句:好评差评指正
颗简单的心 Un cœur simple

Dès qu'elles avaient dépassé les balises, elles commençaient à louvoyer.

它们浮标,开始纡徐前进。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Quant à Monte-Cristo, le résultat avait dépassé son attente.

对于基督山来说,这场谈话的结果已超出他最高的希望。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

L'enfant fait savoir de manière subliminale aux autres qu'il se sent émotionnellement dépassé.

孩子下意识地让别人知道他在情感上感到不知所措

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Et maintenant son idéal était dépassé ; elle avait tout, et en plus beau.

现在已经超过她的理想;不但有切,甚至更好些。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Te sens-tu dépassé par les événements plus souvent que d'habitude?

你觉得自己比平更容易被事情压垮吗?

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Si tu as dépassé l'heure du coucher, va te coucher après ce conseil.

如果你已经睡觉间,就遵循这个建议去睡觉。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Le promontoire du Reptile fut dépassé vers une heure, mais à dix milles au large.

个钟头的光景,他们已经入海离爬虫角十海里左右

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Quant à Grantaire, depuis midi, il avait dépassé le vin, médiocre source de rêves.

中午以后格朗泰尔已经超出葡萄酒的范围,葡萄酒固然能助人白日做梦,但是滋味平常。

评价该例句:好评差评指正
CCTV-F法语频道

Le prix du pétrole brut à terme pour octobre a dépassé les 110 dollars.

10 月份原油期货价格升至 110 美元以上

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

– L'Ordre ne comprend que des sorciers qui ont atteint ou dépassé la majorité, dit-il.

“凤凰社的成员只能是达到定年龄的巫师。”他说。

评价该例句:好评差评指正
法国青年Cyprien吐槽集

Et vous le savez très probablement mais ma chaîne YouTube a dépassée les 10 millions d'abonnés.

你们可能已经知道,我的油管粉丝人数超过

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第四册

J’en ai jamais vu une fille danser sur une table, sous l’oeil désolé d’un professeur dépassé.

我从来没见过个女孩在可奈何的老师的忧伤目光下,在桌子上跳舞

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


爱玩耍的, 爱屋及乌, 爱惜, 爱惜家具, 爱惜时间, 爱惜羽毛, 爱戏弄人的孩子, 爱戏弄人的人, 爱戏谑的(人), 爱闲逛的人,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接