Depuis son opération, il marche difficilement
从做了手术,他走路很困难。
Ils avançaient difficilement car le chemin était plein de pierres.
那时他艰难地行进因为路上布满了石头。
On peut difficilement décider qui a raison.
人很难确定谁有理。
La contrefaçon est partout, difficilement décelable, et menace notre santé et notre sécurité.
仿制品到处都是并且不易被识别,同时威胁着健康和安全。
Les terrains trop pierreux ou trop humaines sont difficilement labourables.
太潮湿或石头太多地是难以耕种。
De plus, l'on voit difficilement comment la tierce partie pourrait se protéger.
此外,很难理解[第三方]如何能够进行保护。
Les négociations progressent difficilement du fait de l'intransigeance des deux parties.
由于双方拒绝让步,谈判难以取得进展。
Or, la charge de travail est encore considérable, et on peut difficilement l'alourdir.
余下工作量是实质,难以将其加上。
Sur ce point, celui-ci pourra difficilement faire mieux.
检察官办公室节省时间方面取得更大成绩能力有限。
Toutefois, dans certains secteurs, difficilement accessibles, le suivi est moins fréquent.
但有些边远地区,监测活动较少。
L'on voit difficilement pourquoi cela n'a pas été le cas jusqu'à présent.
当代历史上,犹太人将大部分时间花了维护古老祖国上决权利。
Ces deux notions se recoupent au point que l'on peut difficilement les distinguer.
这两类群体间区别很少,因此不能清楚地将二者相区别。
Le pouvoir international ne se partage que difficilement; il est presque toujours perdu ou gagné.
国际权力很少与人分享,几乎总是要么赢得要么失去。
La liste que contient le paragraphe 2 n'est pas exhaustive et pourrait difficilement l'être.
第2款中清单并非而且也很难做到详尽无遗。
480 agents équipés de véhicules tout terrain opèrent dans les endroits difficilement praticables.
执法人员使用全功能越野车地形崎岖执勤地区进行巡逻。
Il anéantit les progrès difficilement obtenus après plusieurs décennies pour la survie des enfants.
这种情况使儿童存活率几十年中取得进展有所倒退。
Cette situation représente une dangereuse bombe à retardement, que le monde peut difficilement ignorer.
这一局面是一个危险定时炸弹,世界绝不能让其放任流。
Sans emploi ni revenu stables, ces habitants peuvent difficilement améliorer leurs conditions de vie.
没有较稳定工作和收入,就很难持续改善生活条件。
L'Afrique peut difficilement trouver les moyens de cette politique considérée, à tort, comme peu prioritaire.
非洲国家难以为这项政策筹资,因为它被错误地视为一项优先程度颇低政策。
De nombreux migrants accèdent difficilement aux services bancaires, mal adaptés à leurs besoins.
采取政策、降低汇款成本,是增加汇款最明显手段。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle marche très difficilement, reste toujours chez elle(elle a heureusement la télévision).
她走路很困难,经常呆在家里(幸好她有一台电视机)。
Non, pas vraiment. Seulement, pour moi, il parle un peu vite. Je comprends difficilement.
不,算不上问题,只是对我来说,老师说话有点儿快。我听不太懂。
On peut difficilement leur dire de se pousser pour voir ce qu'il y a derrière.
要跟他们说挪开一下,让我们看看你们后面有什么,这是很难。
Soixante kilomètres par jour! Tu pourras difficilement grossir.
每天骑60千米!你会很难变胖。
Malheureusement, les villes représentent difficilement ces îlots d'utopies que nous pouvons imaginer.
不幸是,城市几乎不能代表我们想象乌托邦小岛。
Je peux difficilement vous la vendre 10 fois moins cher.
我真很难以低10倍价格把她卖给你。
C'est pour cette raison que les marées en mer Méditerranée sont difficilement visibles.
正因为如,地中海潮汐很难看到。
Quand le réveil sonne à 7 heures, Cécile ouvre difficilement les yeux.
当闹铃在7点响起时,塞西尔艰难地睁开眼睛。
Il gardait difficilement les yeux ouverts et avait l'impression qu'il allait s'envoler à tout moment.
它连眼睛都睁不开,好像随时要被吹走一样。
Un sénateur et un évêque se regardent difficilement sans cligner de l’œil.
一个元老和一个主教见了面,就难免要彼弄眼。一狼一狈,心照不宣。
Les salles ne sont que des chambres, et l’air s’y renouvelle difficilement.
“那些病房都只是一些小间,里面空气很难流通。”
Elle devinait difficilement son mari dissimulé par l’autre passagère.
她只能模糊地看到被另一个女人挡住大部分身影丈夫。
Il aime plonger jusqu’à 600 mètres de profondeur, et de fait, survit difficilement en aquarium.
它喜欢潜入600米深水域,因在水族箱里很难生存。
Il contempla la tête luisante de son cheval et déglutit difficilement.
他低头看了一眼夜骐乌黑光滑脑袋,紧张地咽了口唾沫。
Au centre, les valeurs sont profondément ancrées et difficilement modifiables.
在中心,价值观是根深蒂固,很难改变。
Difficilement, capitaine, car la saison est déjà trop avancée pour que vous comptiez sur une débâcle des glaces.
" 很不容易,船长,因为季候已经相当晚,解冻,我们是。不能指望了。
La postérité comprendra difficilement ce caractère, que l’histoire n’explique que par des faits et jamais par des raisonnements.
后世很难发现他具有这种品格,因为历史总是以事实而不是以推想为准。
Cheng Xin se releva difficilement en s'agrippant à l'échelle et regarda Guan Yifan en train de soutenir AA.
程心扶着舷梯栏杆吃力地站起来,看着正在扶AA下来关一帆问。
Cheng Xin avança à son tour, et souleva difficilement le couvercle. AA en sortit une peinture à l'huile.
程心走过来,很吃力地掀起箱盖,AA从里面拿出了一幅油画。
Alors en effet, les adjectifs qui expriment une qualité absolue n’admettent pas le comparatif ou le superlatif ou difficilement.
其实,表达某种绝对品质形容词不存在比较级或者高级。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释