有奖纠错
| 划词

Le Japon prend une part active dans ces efforts et a fourni deux destroyers et deux avions de patrouille maritime.

日本通过提供两艘驱逐舰和两架P-3C型逻机积极参与了这种努力。

评价该例句:好评差评指正

À l'heure actuelle, le destroyer russe Neoustrachimy procède à des opérations d'observation au large des côtes somaliennes, collabore avec des navires d'autres États et coopère avec le Gouvernement somalien.

目前,俄罗斯“无畏”号军舰正与同索马里政府合作的其它国家军舰协作,在索马里沿实施行动观察活动。

评价该例句:好评差评指正

Le Japon, pour sa part, a envoyé deux destroyers et deux avions de patrouille maritime P-3C dans le golfe d'Aden dans le cadre des mesures de lutte contre la piraterie.

就日本而言,作为打击盗措施的一部分,我们已亚丁湾派出两艘驱逐舰和两架P-3C型逻机。

评价该例句:好评差评指正

La République du Yémen, qui a longtemps subi des attentats terroristes, notamment l'attaque contre le destroyer américain Cole dans le golfe d'Aden, condamne sans réserve tout attentat terroriste et réitère la nécessité de combattre ces actes aux niveaux national et international.

也门共和国长期遭受恐怖行动的击,最近一次是在亚丁湾对美国科尔号驱逐舰击。 也门共和国毫无保留地谴责所有恐怖击行为,重申必须在国家和国际各级打击这些行为。

评价该例句:好评差评指正

Les Américains avaient précédemment annoncé qu'ils placeraient en état d'alerte deux destroyers Aegis équipés de batteries de missiles ultraperfectionnées dans la mer de l'Est et qu'ils déploieraient deux bataillons équipés de missiles Patriot de la dernière génération en Corée du Sud d'ici à la fin de l'année.

在这之前,美国宣布今年之内将使朝鲜东两艘装有最新导弹系统的Aegis驱逐舰待命行动,并在南朝鲜部署两个最新的Patriot导弹营。

评价该例句:好评差评指正

Ces problèmes ont été réglés sans publicité et sans créer d'embarras internationaux : c'est le cas, par exemple, d'un marin polonais qui, ayant sauté d'un navire, avait trouvé refuge sur un destroyer américain, provoquant ainsi un début de crise diplomatique entre Singapour et les États-Unis aussitôt désamorcé par Shashi Tharoor.

这些问题的解决既没有引人注意,也没有造成国际困扰——特别是一名波兰员跳船在一艘美国驱逐舰寻求庇护的案件,在新加坡和美国之间几乎引发一场外交危机,但塔鲁尔先生化解了这场危机。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


benoît, benoîte, benoîtement, benstonite, Benthesicymus, benthique, Benthocardiella, Benthodesmus, benthogène, benthographe,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

CRI法语听力 2013年3月合集

Le second destroyer construit en Iran, le Jamaran-2, a été mis à l'eau dimanche en mer Caspienne.

伊朗建造的第二艘驱逐舰“贾马兰-2”号周日在里海

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力

C'est la deuxième fois qu'un destroyer américain est impliqué dans une collision au cours des deux derniers mois.

这是驱逐舰个月中第二次卷入碰撞事件。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力

5 Le destroyer lance-missile américain John S. McCain a percuté lundi matin un navire marchand à l'est de Singapour et du détroit de Malacca, a annoncé la Marine américaine.

国海军表示,5周一早上,国导弹驱逐舰约翰·麦凯恩(John S. McCain)袭击了新加坡和马六甲海峡以东的一艘商船。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年4月合集

Le destroyer participera également à des exercices et des opérations afin d'améliorer l'interopérabilité, la disponibilité et les relations, selon M. Warren.

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年4月合集

Le destroyer américain USS Donald Cook, le deuxième navire de guerre américain à être déployé en mer Noire depuis le début de la crise ukrainienne, devrait arriver à destination jeudi, a indiqué mercredi le porte-parole du Pentagone Steve Warren.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


berger, Bergerat, bergère, bergerette, bergerie, bergeronnette, Bergia, berginisation, bergmannite, Bergson,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接