有奖纠错
| 划词

Elle prend une photo avec ses descendants.

她和她子孙拍照

评价该例句:好评差评指正

La soupe est comme l’air de la ville qu’il a respiré en descendant du bateau.

这碗汤就如同他船时闻到城市空气。

评价该例句:好评差评指正

La grâce, c’est la loi du mouvement descendant.

运动法则

评价该例句:好评差评指正

Les Albanais modernes sont les descendants des Illyriens.

现代阿尔巴尼亚人祖先是伊利里亚人。

评价该例句:好评差评指正

Il a pu en acheter à l’un des quais, en descendant le fleuve.

他可以在那里租个码头,在河.

评价该例句:好评差评指正

Pitcairn est aujourd'hui peuplée en partie par les descendants des naufragés.

今天皮特凯岛上部分居民就是他们后裔。

评价该例句:好评差评指正

En effet, la plus profonde discorde sépare aujourd'hui les descendants d'Abraham.

事实上,亚伯拉罕子孙之间和如今最为严重。

评价该例句:好评差评指正

Les populations non autochtones (les non-Bumiputras) sont les descendants de colons arrivés plus tard.

非当地人(非马来西亚土著人)是后来移民者后裔

评价该例句:好评差评指正

Demandé à la direction à l'élaboration d'un descendant de l'occasion, je vous remercie!

请各位领导给小辈一次发展机会,谢谢!

评价该例句:好评差评指正

Une approche descendante était nécessaire au départ.

起初有必要采取自上方法。

评价该例句:好评差评指正

Une approche descendante était nécessaire dès le départ.

起初有必要采取自上方法。

评价该例句:好评差评指正

La famille élargie en ligne ascendante ou descendante est reconnue.

承认扩大家庭,既可以向上代,也可以扩大。

评价该例句:好评差评指正

Les descendants de la population coloniale européenne représentent une minorité importante.

一个较大少数民族是欧洲殖民者后裔。

评价该例句:好评差评指正

Leurs descendants sont devenus, et demeurent, le principal groupe ethnique du territoire.

奴隶子孙成为领土主要种族群体,直到现在。

评价该例句:好评差评指正

La loi prévoit également que les descendants peuvent être privés d'héritage.

法律还规定了子孙剥夺继承权情况。

评价该例句:好评差评指正

Il faut trouver un équilibre entre une approche ascendante et une approche descendante.

必须兼顾从到上做法和从上至做法。

评价该例句:好评差评指正

À cet égard, l'approche descendante doit être complétée par une approche ascendante.

在这方面,必须以自方式来补充自上方式。

评价该例句:好评差评指正

Six générations de descendants directs des premiers colons ont été élevées dans les îles.

第一批定居者家庭已有六代直系后裔在群岛上长大。

评价该例句:好评差评指正

Par l'intermédiaire de leurs descendants, les morts réclament que justice soit faite.

死者通过他们子孙大声疾呼,要求伸张正义。

评价该例句:好评差评指正

Pour les pays développés, cette évolution a marqué la fin d'une phase descendante.

对于发展中国家,这标志着外国直接投资停止滑波。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


savamment, savane, savanisation, savannakhet, savant, savantas, savantasse, savanterie, savantissime, savarin,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

innerFrench

Comme son nom l'indique, c'est un descendant du bulldog.

如其名所示,它是斗牛狗

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Après tout, les Ukrainiens et les Russes sont tous descendants du peuple Rus.

毕竟,乌克兰人和俄罗斯人都是罗斯人后裔

评价该例句:好评差评指正
法语词汇速速成

Mais son empire ne résiste pas aux guerres de succession qui opposent ses descendants.

但他帝国没有抵抗住其发起继承之争

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

On raconte qu'il est le descendant d'un loup gris et d'une biche fauve.

据说他是灰狼和黄褐色母鹿

评价该例句:好评差评指正
幻灭 Illusions perdues

Mon oncle, dit Finot au caissier, tu rédigeras le traité que nous signerons en descendant.

“舅舅,把合同准备好,等我们时候签字

评价该例句:好评差评指正
国家地理

Paul Pinot est le doyen des Pueblos Laguna, une communauté moderne descendant directement des anciens Pueblos.

保罗·皮诺是拉韦布洛长老,这是一个直接起源于韦布洛人社区。

评价该例句:好评差评指正
循序渐法语听说中级

Heureusement, on va se réchauffer en descendant !

幸运是,我们时候就会暖和了。

评价该例句:好评差评指正
你问我答

Vous ou plutôt vos descendants, obtenu justice.

你,或者更确切地说是你获得了正义。

评价该例句:好评差评指正
美食法语

Défier les éléments, en parfaits descendants des Vikings.

藐视元素,完美维京后裔

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Ses descendants vont continuer sa politique d'expansion.

将继续其扩张政策。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Cette courbe montante et descendante paraissait avoir une âme.

这条起伏细线像是有了灵魂。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Les explorateurs reconnurent sur la rive opposée le point qu’ils avaient déjà visité en descendant du mont Franklin.

探险家们还记得,对岸就是他们从富兰克林山以后到过地方。

评价该例句:好评差评指正
简明法语教程(

De cette façon, le piston « travaillait » en montant et en descendant.

在这种情况,活塞“运转”就是上升和

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷时间

Aussi, un des principaux descendants du protosinaïtique est appelé " alphabet phénicien" .

还有,青铜中期文化时期字母衰败主要之一叫做“腓尼基字母表”。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Les descendants des Gracques et de Marius ne manquaient pas non plus.

而备好马车在派里尼老板门口早吸引了一群游手好闲人。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Dans ces violents courants montants et descendants, les particules d'eau s'entrechoquent.

在这些剧烈上升和水流运动中水粒子相互碰撞。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷时间

Afin de le comparer avec l'ADN des descendants de la famille Bonaparte.

为了和博纳帕特家族后裔DNA行比对。

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

– Il ne manquait plus que ça, marmonna Keira en descendant de son muret.

“真是倒霉透了!”凯拉嘟囔着从矮墙上跳了来。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Ces lois, appelées apartheid, ont été mises en place par les descendants des Européens qui ont colonisé l'Afrique du Sud.

这些被称为“种族隔离”法律是由南非欧洲殖民制定

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Harry ressentit une brusque secousse, comme s'il avait raté une marche en descendant un escalier.

哈利感到心里猛地忽悠一,好像楼梯时一脚踏空了一样。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


scalénotomie, scalp, scalp(e), scalpel, scalpement, scalper, scampi, scan, scanatron, scandale, scandaleuse, scandaleusement, scandaleux, scandaliser, scandant, scander, scandinave, scandinavisme, scandine, scandium, scannage, scanner, scanneriste, scanneur, scanning, scannogramme, scannographe, scannographie, scannoscope, scanographe,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接