Il s'agit principalement de la pénurie d'énergie de nos jours .
现要问题是能源匮乏。
Laissez-nous savourer les rapides délices des plus beaux de nos jours !
让我们慢慢地品尝生活中最美丽而又紧凑快乐!
C'est dommage que cette belle recette soit perdue de nos jours.
很可惜,这个秘诀已经失传了。
Certaines femmes musulmanes se voilent encore de nos jours.
现某些穆斯林妇女还戴面纱。
Ces controverses sont évacuées de nos jours, la théorie traditionnelle ayant été complètement abandonnée.
随着传统理论被彻底抛弃,这些争论如已不复存。
Il a commenté que « de nos jours, toute menace de cette nature est intolérable ».
他说他们认为“当前情况下,任何这类性质威胁都是不能容”。
L'appréciation keynésienne du capitalisme demeurerait valable de nos jours, après l'effondrement du socialisme, son rival.
,资本义竞争对于社会义崩溃后,凯恩斯对资本义这种评价仍有其现实意义。
Le phénomène existe cependant et a pris de l'ampleur de nos jours.
不过,这一现象是存,而且已经很普通。
Encore de nos jours, environ 90 millions d'enfants ne sont pas scolarisés dans le primaire.
,超过90 000万儿童仍然不能上小学。
Les armes qui sont produites de nos jours portent la marque de leur fabricant.
我国武装部队使用新型武器标有生产企业标志。
Cette préoccupation face aux effets sur l'emploi est tout particulièrement perceptible de nos jours.
对就业影响关切其强烈。
Ces mesures sont, de nos jours, totalement inacceptables.
世界上,这些措施是完全不能够被人所接受。
On dénombre de nos jours près de 3000 associations œuvrant dans divers domaines.
现各领域组织共有将近3 000个。
La plupart de ces traités sont toujours en vigueur de nos jours.
大多数这些条约依然有效。
Ces objectifs et principes sont toujours valables de nos jours.
这些目标和原则仍然有效。
Le multilatéralisme paraît être de nos jours une solution bien plus judicieuse que l'unilatéralisme.
确,当时代,较之单边义,多边义似乎是更适当做法。
L'ONU fait de nos jours bien plus qu'il y a une vingtaine d'années.
联合国正做工作远远多于约20年前联合国做工作。
Cet emploi du terme réfugié n'a pas totalement disparu de nos jours.
,难民一词这种用法没有完全消逝。
Toutefois, de nos jours, elle dénote surtout ce type d'activité conduit par des adolescentes.
但现这个词已开始专指年轻女孩此类行为。
Sans les ONG, notre travail serait pratiquement impossible de nos jours.
如果没有这些组织,我们和当时代工作将几乎是不可能。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'était vrai au dix-neuvième siècle, mais c'est moins vrai de nos jours.
在十九世纪时候确实是,不过,现在说就不怎么准确了。
Y a plus personne qui lit de nos jours.
这些天没有人读书。
Voilà, c'est plus facile de nos jours, faut faire l'effort.
瞧,现在变得更容易了,得付出努力。
Oh, vous savez de nos jours, c'est n'importe quoi ces contrôleurs !
哦,您道,这个时代,查票员总是胡来!
C'est n'importe quoi, ces élèves de nos jours, ils se permettent tout !
真是不所啊,我们现在学生们,他们什么都做出来!
En somme, de nos jours, il passerait pour un authentique trouduc.
总之,在当会,他可能被视为一个真正混蛋。
Mais ils sont revenus en force, de nos jours.
但它们又大量回归。
L'action se passe à Paris de nos jours donc c'est un Paris contemporain.
故事发生在巴黎,所以这是同时代巴黎。
Mais qui peut encore s'offrir de telles œuvres d'art de nos jours ?
可是现在还有谁买得起这样艺术品?”
Certains sont toujours d'actualité de nos jours, tels Hippocrate, le père de la médecine.
有些在天仍然具有价值,例医学之父希波克拉底。
En pêche-t-on de nos jours ? demanda le Canadien.
“现在有人捕捉过吗? ”加拿大人问。
Et on retrouve ce mot encore de nos jours.
这个词至仍在使用。
Cela a bien changé de nos jours.
,这一做法已发生了巨大变化。
Cette différence continue d'animer des débats, surtout de nos jours avec les réseaux sociaux.
这种差异至依然引发了激烈争论,尤其是在交媒体时代。
Et de nos jours alors, c'est quoi notre rapport aux animaux ?
,我们对动物关系是什么呢?
Décidément, de nos jours, les bons ouvriers se font rare.
优秀工匠越来越难寻了。
Ce genre de savants est devenu une nuisance publique de nos jours, renchérit Aristote.
“这种人现在已经成了公害。”亚历士多德同意地点点头。
Est-ce que tous les gens ont un aussi grand espace de vie, de nos jours ?
“现在人们都住得这样宽敞吗?”
Celle-ci subsiste encore de nos jours, sous sa forme la plus proche des origines, dans le carnaval.
直到天,它仍然以其最接近起源形式存在于狂欢节中。
Elle fait le tour de son étoile en 385 jours, pas très différent de nos 365 jours.
它绕着恒星转了385天,和天365天没什么区别。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释