有奖纠错
| 划词

La menace représentée par les armes chimiques est dangereusement réelle.

化学武器的是真实和危险的。

评价该例句:好评差评指正

Le consensus qui inspirait le Traité sur la non-prolifération s'est dangereusement dégradé.

作为《不扩散核武器条约(不扩散条约)》基础的共识遭到严重损害。

评价该例句:好评差评指正

Il est dangereusement peu sincère à cause de ses nombreuses omissions matérielles.

份协议不聪明,因为它遗漏了许多材料。

评价该例句:好评差评指正

Au Libéria et ailleurs, les programmes de réinsertion demeurent dangereusement sous-financés.

在利比里亚和其他地区,重返社会方案的经费依然严重不足

评价该例句:好评差评指正

L'écoulement d'engrais et la pollution chimique dégradent dangereusement la qualité de l'eau.

化肥流走和化学污染水的质量和公众健康。

评价该例句:好评差评指正

Deux autres conflits persistent malheureusement et menacent aussi dangereusement la sous-région.

遗憾的是,还有两个冲突没有得到解决,他们严重地分区域。

评价该例句:好评差评指正

Le terrorisme prend de plus en plus un caractère dangereusement mondial.

恐怖主义具有日益令人吃惊的全球化的特点。

评价该例句:好评差评指正

Malgré quelques améliorations, la situation générale de la Guinée-Bissau reste dangereusement instable.

尽管出现些积极的发展事态,几内亚比绍的总体情况仍然非常不稳定。

评价该例句:好评差评指正

La présente séance semble se rapprocher dangereusement de la première option.

今天的会议非常接近选择第条路,十分危险。

评价该例句:好评差评指正

Toutes ces questions sont en suspens, dangereusement en suspens, depuis trop longtemps.

所有些都是国际社会长期以来面临的悬剑于顶的未决问题。

评价该例句:好评差评指正

Cette activité accroît dangereusement l'instabilité dans un contexte déjà très explosif.

种活动危害很大,使得本已十分不稳的局势更加动荡。

评价该例句:好评差评指正

Malgré ces efforts, toutefois, nous devons reconnaître que l'épidémie continue de se propager dangereusement.

但尽管作了些努力,我们还得承认,瘟疫仍在危险地蔓延。

评价该例句:好评差评指正

La Libye a agi dangereusement et de manière irresponsable.

利比亚样的做法是危险的,也是不负责任的。

评价该例句:好评差评指正

Le principe de sélectivité est non seulement inacceptable, mais en réalité dangereusement irréaliste.

有选择地执行不仅不能接受,而且实际上是不切实的,非常危险。

评价该例句:好评差评指正

D'après les estimations de l'ONU, 7 millions d'Afghans sont dangereusement sous-alimentés.

联合国估计有700万阿富汗人面临饥饿的

评价该例句:好评差评指正

Elle a déclaré que le niveau des ressources du Fonds était dangereusement bas.

她表示,基金的资源基础,基金的资源基础不稳定而且处于低水平。

评价该例句:好评差评指正

Son travail ne peut en être que dangereusement partial.

个现象必然已导致国际法委员会的工作偏向个方面,很危险。

评价该例句:好评差评指正

Sa politique commence à dériver dangereusement.

他的政策开始危险地偏离方向

评价该例句:好评差评指正

Même les freins de jonction entre les différents tronçons secouent dangereusement les voitures et leurs passagers.

在几个不同路段的交接地方上的几个刹车动作引起的晃荡让车辆和其乘客们危险重重

评价该例句:好评差评指正

Il ressort des données recueillies que sur les six pays étudiés, trois programmes sont dangereusement vulnérables.

收集到的数据资料表明,调查过的6个国家中有3个处于危险的脆弱边缘。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


nerf crânien ii, nerf crânien iii, nerf crânien iv, nerf crânien ix, nerf crânien v, nerf crânien vi, nerf crânien vii, nerf crânien viii, nerf crânien x, nerf crânien xi,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Food Story

Mais ce goûter régressif peut-il faire varier dangereusement l'aiguille de la balance ?

但这种混合小吃能使天平开始摇晃吗?

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Mais enfin, que je sois blessé dangereusement, tué même.

“担心我危险受伤甚至被杀死呀。”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Ma fille dangereusement blessée, pas un sou !

小女受了重伤,很危险,一个苏也没有!

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français (修订本)第二册

Vous grimperez avec un piolet... et vos doigts ! Vous dominerez toutes les vallées et vous vivrez dangereusement.

您使用冰镐攀登...以及您手指!您将俯视所有山谷,体验危险生活

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

Et à cette occasion, il se rapproche dangereusement de nous à moins de 300 000 km.

在这段时间内,它正危险地向我们逼近,距离地球不到30万公

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Hermione y était assise et somnolait, sa coupe penchant dangereusement dans sa main.

赫敏坐在椅子打瞌睡,手杯歪向一边,眼看要洒出来了。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇

Donc, on pourrait croire que c’est quelque chose comme vivre dangereusement, mais non. Pas du tout !

所以,你可能会觉得这个意思有点像处境危险但是不是这个意思。根本没关系!

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过

Tu es dingue ! A quoi tu joues ? cria-t-elle alors que la voiture se déportait dangereusement.

“你疯了啊!搞什么鬼?”这时车子偏向右侧车道,十分危险

评价该例句:好评差评指正
你在哪

Au rythme des éclairs qui lacéraient le ciel, l’écume bouillonnante à l’aplomb des pontons les faisait vaciller dangereusement.

昏暗天空中,不时有闪电划过,海面上涌起越来越多泡沫,岸边浮桥也开始危险地抖动起来

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Les arbres auxquels étaient attachées les cordes qui retenaient Graup par les poignets et les chevilles grincèrent dangereusement.

格洛普手腕和脚脖子上都拴着绳子,另一头捆在大树上,大树不祥发出了吱吱嘎嘎声音

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Le géant lâcha l'arbre qui oscilla dangereusement et répandit sur Hagrid une pluie d'aiguilles de pin.

巨人放开了树梢,它吓人摆动着,松针像倾盆大雨一样落向海格。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Penché sur son chariot, il se mit à courir. La barrière se rapprochait dangereusement. Trop tard pour freiner, à présent.

他弯腰趴在手推车上,向前猛冲,眼看离栏杆越来越近一仅一步之遥他已无法停步,手推车也失去了控制。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Mort, ou blessé dangereusement ; comme je partais sans avoir rien pu obtenir de lui, un fanatique venait de l’assassiner.

“他死了或身遭重伤;我临行前没有能得到有关他任何情况,一个狂徒正要下手暗杀他。”

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

Nous verrons aussi que l'eau reste dangereusement chaude en Méditerranée.

我们还将看到地中海水仍然热。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Le navire est bondé, il accueille 4 fois plus de passagers qu'autorisé et tangue dangereusement.

这艘船很拥挤,它可容纳乘客是授权人数 4 倍,并且危险倾斜

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Des ombres noires à la surface de l'eau qui s'approchent dangereusement.

- 水面上黑色阴影危险地逼近

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

Les bateaux se rapprochent dangereusement les uns des autres.

两艘船正在危险地相互靠近。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年1月合集

A Salies-de-Béarn, la rivière en crue s'est dangereusement approchée des maisons.

- 在Salies-de-Béarn,泛滥河流危险地靠近房屋。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

Les fumées se sont rapprochées dangereusement d'une petite commune à 10 minutes d'ici.

烟雾危险地靠近距离这 10 分钟路程小镇。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

Les animaux n'auraient pas pu se rafraîchir la nuit, leur température interne montant dangereusement.

这些动物不能在晚上降温,它们内部温度危险升高

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


nette, nettement, netteté, nettoiement, nettoyage, nettoyant, nettoyer, nettoyeur, nettoyeuse, nettoyure,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接