Il est fréquent de se déplacer en chameau dans le désert.
在沙漠地区通常使用骆驼作为交通移动工具。
J' suis pas là pour déplacer les meubles !
这里来挪家具!
Depuis 1998, de se déplacer dans la transformation des exportations à travers le pays.
自一九九八年以来,通过移地改造,产品出口遍布全国各地。
Evidement. Les étrangers se déplacent presqu’aussi facilement que les Parisiens.
没错。外国人出行几乎同巴黎人一样方便。
Tous les deux sont incapables de se déplacer et de parler.
他们二人同样行动便以及无法以言语表达。
Il est impossible de déplacer mon rendez-vous à samedi .
把会改周六能。
Beaucoup de variétés, vous ne pouvez pas déplacer les battre Bienvenue à l'enquête.
品种很多,能胜举,欢迎来询问。
Sa présence à la cérémonie était déplacée.
他参加这个仪式合适。
En 1906, après modifications, la passerelle est déplacée.
1906年,经过改建桥被挪了位置。
Les poissons se déplacent à l'aide de nageoires.
鱼靠鳍游动。
Fondée en 1990, délivré par l'État de se déplacer tous les certificats.
公司成立1990年,由国家搬发一切证书。
Il se tient debout et arrive à se déplacer latéralement en s'aidant de son lit.
自己站着扶着小床边沿,以慢慢移动。
Oiseau échassier et migrateur qui se déplace en groupe.
一种群居涉禽类候鸟。
L'air se déplace des régions de haute pression à celles de basse pression.
空气从高压地区向低压地区移动。
La page que vous cherchez n'existe pas ou a été déplacée !
网页存在或已转移!
Quand le train roule, le paysage semble se déplacer.
火车行驶时候,景致好象在移动。
Les personnes déplacées estimaient également qu'aucun progrès n'avait été accompli dans le processus de justice.
他们还表示,该国司法进程没有取得任何进展。
Enfin, le Comité se déclare inquiet des vulnérabilités particulières des réfugiées et des femmes déplacées.
委员会对难民妇女和境内流离失所妇女特有脆弱性也表示关切。
Deuxièmement, il nous faut redoubler d'efforts afin de protéger les personnes déplacées.
第二,们需要加强努力,保护境内流离失所者。
Nous notons également avec préoccupation la lenteur du retour des réfugiés et des personnes déplacées.
们还关切地注意难民和境内流离失所者缓慢回返。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je suis vraiment navrée, je vous ai fait déplacer pour rien.
真抱歉,让您多跑了一趟。
Tu peux déplacer le vélo, s’il te plaît ?
请你能挪一下自行车吗?
En particulier pour nous déplacer, on a besoin d'importer beaucoup de pétrole, qui émet beaucoup.
尤其了出行,我们需要进口大量的石油,而石油的排放量很大。
Je suis trop vieille pour la déplacer et je n'y connais rien.
我年纪太大了以至于我没法搬动它,而且我什懂。
Je vous rappelle que j’ai le pouvoir de déplacer les objets à distance.
提醒一下,我可能用意念操物体的。
C'est quoi ça? Tu nous as fais se déplacer pour ça?
这啥玩意?你安排我们出门了这个?
On devrait demander à Charles Cazeneuve s’il se déplace jusqu’ici.
R : 如果Charles Cazeneuve在这里我们可以问他了。
Oui, mais il peut aussi sortir de l’eau et se déplace avec leurs nageoires.
的,但它可以跳出水面,靠鱼鳍走路。
Il peut se déplacer quand même !
他还可以自己出门的!
Sur la péninsule de Bukit, c’est plus facile de se déplacer en scooter.
在武吉半岛上,骑小摩托更便于四处活动。
Toutefois, vous pourrez vous déplacer à vélo ou à pied.
但您可以骑自行车或步行游览。
Je bois du café, je me déplace parfois en voiture.
我喝咖啡,有时候开车出行。
Ma mère a besoin de lunettes, mais elle ne peut plus se déplacer.
我妈需要眼镜,但她没办法出门。
C'est nous qui nous déplaçons chez elle.
我们可以去她家。
Oui, ça va, mais on n’arrivera jamais à déplacer ce tronc.
嗯,我没事,但我们永远都搬走这根树干。
Des milliers de personnes se déplacent chaque jour dans les grandes villes.
在大城市里面每天成千上万人出门。
Ce qui vous évite de devoir vous déplacer vingt fois pour les essayages.
这样客户必了试衣服而奔波二十次。
Peu après, un vieux mendiant arriva au village, se déplaçant lentement en béquilles.
这时,有一位老乞丐走进村子,他拄着拐杖,步履蹒跚。
Le propriétaire de la voiture immatriculée 092LAJ est prié de déplacer son véhicule.
车牌092LAJ车主请移动您的车辆。
Dans la maison, le père Noël se déplace sans faire de bruit.
在屋子里,圣诞老人在轻轻的移动。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释