En quatre mois, il eut dépensé ainsi près d'un dixième de sa fortune.
这样,在四个月里,他用掉了近十分之一家产。
Rien que pour manger, la moitié de mon salaire est dépensée.
光吃饭花掉了我一半薪水.
Cet argent ne doit en aucun cas être dépensé pour autre chose.
这笔钱无论怎样不应挪作他用。
En fait, nous dépensions seulement 15.50 yuan et nous passions une riche journée.
事实,我们每个人只花了15.5元,完成了伊朗世遗一日游.
Comment, tu a déjà dépensé tout ton argent ?
怎么,你把所有钱都花光了?
On a dépensé déjà beaucoup d’argent pour la maladie de ma mère.
我母亲生病已经花了好钱了。
Il a dépensé ses forces pour rien.
他白费了力气。
J'ai dépensé le double en transports encommun pour y aller.
而去那儿花在公共交通费用是它两倍。
Est-ce que vous connaissez que combien d’argents dépenserez-vous par an?
你了解留学法国一年需要少钱吗?
Combien d'argent avez-vous dépensé pour vos cours de français?
/ 您花了少钱在法语课程?
Nous pensons que la société doit dépenser plus en publicité.
我们认为公司应该增加广告费。
Il a dépensé le peu qu'il lui restait.
他把所剩那么一点(钱)全都花了。
Il a dépensé en une soirée la bagatelle de dix mille francs.
他一花掉了一万法郎。
Vous pouvez jouir de tous ces avantages sans avoir à dépenser un centime.
您不必花钱便可享受到所有这些好处。
Les gens veulent dépenser moins et mieux, c'est bon pour le bio.
人们想少花钱又消费合理,绿色商品是首选。
Si nous dépensons effort sur la couleur de l'huile, est un très bon affichage.
如果再花点功夫,油颜色,真是一个很好摆设。
Alors allez-vous dépenser cet argent pour aller au football ? demande l'homme.
“你会不会拿这钱去看足球赛?”男人问。
Nous prévoyons de dépenser bien plus que 150 millions de dollars en Haïti en 2005.
我们预期今年在海地支出将大大超过1.5亿美元。
Elle doit utiliser au mieux chaque centime dépensée.
它需要从它最后所花每一分钱里获得最大利益。
En outre, le Comité consultatif est préoccupé par l'importance des montants non dépensés.
此外,咨询委员会对支出结余数额之大表示关切。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce n'est pas moi qui dépenserai de l'argent pour ça.
我不会花钱买它的。
Ils dépensent 50 euros environ de leurs économies personnelles.
他大约花费50欧元个人积蓄。
Ils osent dépenser davantage. Ils savent prendre des risques.
他冒险。
Les parents de Virginie peuvent dépenser plus que nous pour les vacances.
微丽的父母可以为了度假比我家花费更多钱。
Ça ne fait rien! dit Georges. Nous n'allons pas dépenser grand-chose.
“没关系!”乔治说,“我花不了多少钱。
Dépenser une petite fortune dans la chirurgie esthétique est une pratique courante aujourd'hui.
花费自己财富的一小部分用于美容整形如今很行的一种行为。
Crois-tu en avoir encore une certaine somme à dépenser ce soir ?
“你觉自己还有勇气参加今天晚上的行动吗?”
Tant de fatigues inutilement dépensées, tant de travaux perdus !
但,无数的心血都白白消耗了。许多劳动都浪费了。
Il y restait froid. Le grand-père dépensait en pure perte son pauvre vieux sourire.
他对此的。外祖父他老人家可怜的微笑全属枉然。
Attention, pour ça, il faut que tu aies dépensé au moins 70 euros.
注意,要满70欧,才可以让他送货上门。
Ne va pas dépenser la pièce-cent-sous.
“不要花光这块钱。”
Nana ne gagnait encore rien, dans les fleurs ; elle dépensait même pas mal pour son entretien.
娜娜正在学做假花,还不能赚钱,她的各种花销倒还不少。
Seulement, les Lorilleux allèrent raconter leurs largesses dans tout le quartier ; ils avaient dépensé près de vingt francs.
只后来他俩向区里的人夸耀自己如何慷慨:为此花销了二十多个法郎。
Ça sert à rien de dépenser de l’argent comme ça pour rien.
像这样无缘无故花钱没有意义的。
Ça nous a influencés pour venir en France. On a plus d’argent à dépenser.
这影响了我来法国。我有更多的钱可以花。
Alors les Français auraient-ils peur de dépenser ?
那么,法国人否害怕消费呢?
Mais aujourd'hui on est là pour ne rien dépenser du tout.
但今天我要完全不花一分钱。
Parbleu, je commence à comprendre comment il compte dépenser 6000000 par an.
天哪,我开始明白他怎么每年花六百万了。
Les studios Universal vont dépenser plus de 2 millions de dollars pour se reconvertir.
环球工作室将花费超过200万美元进行转型。
Le luxe, c'est vrai que c'est parfois dépenser de l'argent pour des choses inutiles.
奢华确实有时就花钱买些无用的东西。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释