有奖纠错
| 划词

Le développement de l'entreprise a coïncidé avec une rare "jour" occasion.

公司发展难得的"天时"机遇。

评价该例句:好评差评指正

Ce livre est composé de deux parties qui ne coïncident pas nécessairement.

这摄影集由两部份组成,而两者的内容也不一定是吻合的。

评价该例句:好评差评指正

Ces sessions coïncidaient avec la vingt-cinquième réunion des organes subsidiaires de la Convention-cadre.

上述会议架公约附属机构第25次会议举行之时。

评价该例句:好评差评指正

Le capteur devrait pouvoir déterminer si une signature sismique coïncide avec celle de la cible visée.

此种传感器应当能够将地震信号与预定标信号相匹配

评价该例句:好评差评指正

Tout cela coïncide avec un faible taux d'avortement aux Pays-Bas.

这一情况与荷兰的低堕胎率相符合

评价该例句:好评差评指正

Le capteur devrait pouvoir déterminer si une signature sismique coïncide avec celle de la cible visée.

此种传感器应当能够将地震信号与预定标信号相匹配

评价该例句:好评差评指正

On a fait observer que ces définitions coïncidaient avec celles de l'AIEA.

会议注意到,此项定义与原子能机构的定义相吻合

评价该例句:好评差评指正

La présentation du projet de budget-programme coïncide avec celle de propositions visant à réformer l'Organisation.

拟议方案预算刚好与改革本组织的提案同时提出。

评价该例句:好评差评指正

Cette tendance coïncide également avec la diminution générale du trafic aérien dans l'espace aérien somalien.

这种趋势也符合本任务期间飞越索马里领空的飞机普的情况。

评价该例句:好评差评指正

Dans certains cas, les données communiquées par des sources nationales différentes ne coïncident pas.

有时候,不同的国家来源提供的数据是不相同的。

评价该例句:好评差评指正

Le capteur devrait pouvoir déterminer si une signature sismique coïncide avec celle de la cible visée.

此种传感器应当能够将地震信号与预定标信号相匹配

评价该例句:好评差评指正

Ces objectifs coïncident avec ceux du NEPAD.

这些标与新伙伴关系的一致

评价该例句:好评差评指正

L'interprétation du Comité coïncide avec celle de nombreux experts.

本委员会的解释与许多专家的解释是一致的。

评价该例句:好评差评指正

La présente session coïncide avec le troisième anniversaire de la tragédie du 11 septembre.

本次会议正巧在9月11日悲剧三周年之际举行,也门共和国再次重申它对在联合国所建立和领导的架内打击极端主义和恐怖主义的承诺。

评价该例句:好评差评指正

Lorsque les deux dates coïncident, cela est indiqué par la mention « Identiques ».

如果已通过的日期和模拟日期之间没有变化则标注“相同”。

评价该例句:好评差评指正

L'avènement du nouveau millénaire coïncide avec une période déterminante.

新的千年是在一个关键时刻到来的。

评价该例句:好评差评指正

La durée du mandat du Gouvernement coïncide avec celle du mandat du Président de la République.

塔吉克斯坦政府职责的任期与总统任期相同

评价该例句:好评差评指正

Cette augmentation a coïncidé avec le début du mandat de l'Ukraine au Conseil de sécurité.

这种增加与乌克兰开始成为安全理事会成员同时发生

评价该例句:好评差评指正

La diminution spectaculaire de l'APD coïncidait avec une prospérité sans précédent dans les pays donateurs.

而官方发展援助的大幅度下降好发生在捐助国空前富裕的时候。

评价该例句:好评差评指正

Les sessions de formation coïncident avec les réunions mensuelles du réseau.

这些培训是与省办公室网络的每月会议同时进行的。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


pulse, pulsé, pulser, pulseur, pulsion, pulsionnel, pulso, pulsomètre, pulsoréacteur, pulsoscope,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

科学生活

Je vais récupérer les données sur Internet pour voir si ça peut coïncider, etc.

我会从互联网上获取数据,看看之否匹配等等。

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程4

L'arrivée d'Augustin Meaulnes, qui coïncida avec ma guérison, fut le commencement d'une vie nouvelle.

奥古斯丁·摩尔纳刚好在我痊愈时候到来,标志着我新生活开始。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Le succès de la burrata coïncide avec les différentes crises qu'a traversées la mozzarella.

布拉塔奶酪成功马苏里拉奶酪经历各种危机相吻合

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Mais souvent, le moment où elles réussissent coïncide avec l'arrivée des enfants.

但是,她们成功时侯通常还是怀有身孕时候。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Nous le ferons coïncider avec un de tes voyages.

我们会按你行期作出安排。”

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

L'aggravation de l'anxiété peut souvent coïncider avec une détérioration de la santé mentale.

焦虑心理健康状况恶化同时发生

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Ceci coïncida avec un nuage noir qui cacha brusquement le soleil.

这时一团乌云忽然遮住了太阳。

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

Plus encore à l'époque du confinement, qui a coïncidé avec la période du rhume des foins.

另外隔离期间恰好是流和花粉季。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Pour être complet, il faut dire cependant que certaines modifications spécifiques du microbe ne coïncident pas avec la description classique.

可是,为了更全面些,还应该告诉大家,细菌形状某些特别变化传统描述不相吻合。"

评价该例句:好评差评指正
经典电影选段

Elle ne coïncide pas avec le soleil.

太阳不相符

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

Pour certains touristes, le début des vacances coïncide avec la crainte d'être contaminé.

- 对于一些游客来说,假期开始恰逢害怕被污染。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年11月合集

Ce 4 novembre coïncide avec l'entrée en vigueur de l'accord sur le climat.

今年11月4日恰逢气候协定生效。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年10月合集

Il coïncide également avec la sortie d'un film retraçant toute l'affaire.

这也恰逢一部记录整个事件电影发行。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2023年7月合集

Une fusillade qui coïncide avec le jour de l'ouverture du Mondial de football féminin.

此次枪击事件恰逢女足世界杯开幕日。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年8月合集

Cette visite a coïncidé avec celle du secrétaire d'Etat adjoint américain William Burns.

这次访问恰逢美国助理国务卿威廉·伯恩斯访问。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年4月合集

Il y a des sources qui ne coïncident pas.

有些来源不一致

评价该例句:好评差评指正
阅读80

La rentrée coïncide avec les premiers jours de l'automne.

学年开始恰逢秋天第一天。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年6月合集

Cette levée des mesures sanitaires coïncide aussi, volontairement, avec le démarrage de la haute saison touristique.

此次卫生措施解除也,自愿同时正值旅游旺季开始。

评价该例句:好评差评指正
法语词汇速速成

En période de récession, il a parfois du mal à faire coïncider son idéal de justice sociale avec les réalités économiques.

在经济衰退时期,社会党所持有社会公平理想有时候不能经济现实所匹配

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5月合集

C.Motte: Oui, ce 1er déplacement en outre-mer coïncide avec ses 1 an à Matignon.

- C.Motte:是,第一次海外旅行恰逢他在 Matignon 一年。

评价该例句:好评差评指正
载更多

用户正在搜索


pulvériseur, pulvérite, pulvérulant, pulvérulence, pulvérulent, pulvérulente, pulvérulite, pulvimixer, pulvomycine, puma,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接