Manque de tact, de maturité, de courtoisie.
缺乏机智,成熟,礼貌。
Leurs relations se bornent à la courtoisie.
的关系仅限于礼仪之交。
Je demandais simplement, par courtoisie, si nous pouvions disposer d'un peu plus de temps.
它只是出于礼貌问一下,我是否可以有稍多一点的时间。
La mission a effectué une visite de courtoisie à la Cour suprême du «Puntland».
视察团礼节性地访问了“邦特兰”最高法院。
Il a conclu que, par courtoisie, les États-Unis devraient délivrer au moins certains des visas.
总结说,美国出于礼貌应至少发给一些签证。
Je les remercie de leur courtoisie et de leur amitié.
我感的礼貌和友好态度。
Après un échange de courtoisies, la Présidente déclare la session close.
在互致有礼貌的言词之后,主席布会议结束。
Dans les trois capitales, il a eu des réunions de courtoisie avec de hauts fonctionnaires.
在所有三个首都,都礼貌性会晤了政。
Après l'échange des courtoisies d'usage, la réunion a été déclarée close à 12 h 10.
在按惯例互致意后,会议于下午12时10分闭幕。
Le Comité note toutefois que l'État partie a fourni «par courtoisie» des documents supplémentaires.
但委会也注意到,缔约国“出于礼节”提供了补充材料。
Nous remercions le Conseil pour la courtoisie qu'il manifeste en écoutant les non-membres d'abord.
我感安理会首先听取非成的意见。
Les règles de la chevalerie étaient la bravoure ,la courtoisie ,la loyauté et la protection des faibles.
骑士应该勇敢谦恭忠诚,保护弱势群体。
Tout ce que nous demandons, c'est qu'on fasse preuve de la même courtoisie à notre égard.
我只是要求给予我同样的礼遇。
L'extradition a longtemps été pour l'essentiel une question relevant de la réciprocité ou de la courtoisie.
渡基本上是一个互惠或礼让的问题。
La CESAO relève que seuls des visas de courtoisie sont accordés pour le personnel de maison.
西亚经社会指出,家庭佣工的签证只在优待基础上颁发。
Je remercie toutes les délégations pour la courtoisie dont elles ont fait preuve à mon égard.
我感所有代表团对我的友好态度。
Après un échange de formules de courtoisie, la Présidente déclare la clôture de la vingt-huitième session.
在互相致意之后,主席布第二十八届会议闭幕。
Ces réunions sont informelles et des services de conférence sont fournis par l'ONUG à titre de courtoisie.
会议属于非正式会议,会议服务由联合国日内瓦办事处免费提供。
Le Président (parle en anglais) : J'apprécie votre compréhension et votre courtoisie.
主席(以英语发言):我真的感你的理解和客气。
On s'intéressera plutôt aux obligations relatives aux consultations, à l'échange de renseignements confidentiels ou non et à la courtoisie active.
本文所分析的是涉及磋商、交流非机密信息和机密信息以及积极礼让的义务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Allons remercier notre voisin de sa courtoisie.
“那么去谢谢那位慷慨的邻居吧。”
Les trois jeunes gens se saluèrent, sinon avec affabilité, du moins avec courtoisie.
三位青年客客气气地(即使不是殷勤地)鞠了一躬。
Quant à Francis Blanche, son extrême courtoisie peine parfois à dissimuler son tempérament explosif.
至于弗朗西斯·布朗什,他的极度礼貌有时掩饰不了他暴躁的性格。
Le retour du caddie ne se fait que par décence, gentillesse et courtoisie.
归还购物车是出于礼貌、善意。
Et pourquoi Dumbledore n'avait-il pas l'élémentaire courtoisie de le regarder ?
邓布利多为什么不能看他一眼?
Peut-être, mais le miroir de courtoisie est à l'avant, dit-elle en abaissant le pare-soleil. Allez, schnell schnell !
“也许吧,可是后视镜在前面。”她一边说,一边放下遮阳板。“快点,快点!”
Dites un mot, madame, et je me charge de le punir de son manque de courtoisie.
要您吩咐一声,夫人,就惩罚他的无礼。”
La courtoisie exige que nous respections le droit d'un autre sorcier à ne pas nous laisser entrer chez lui.
“礼貌要求向别的巫师绝的机会。
D’Artagnan dit ces mots avec une simplicité qui faisait honneur à sa courtoisie, sans porter aucunement atteinte à son courage.
达达尼昂说这话时态度很真诚,显示出谦恭的风度,但丝毫不显得怯弱。
« Parfait. Votre courtoisie aurait ébloui la cour de Lordaeron. »
“很好。连洛丹伦的贵族都会觉得你很有礼貌。”
Pendant ce temps, le vicomte s'entretient avec lui, plein d'humanité et de courtoisie.
与此同时,子爵与他交谈,充满了人性和礼貌。
D. C'est une marque de courtoisie.
D. 这是一种礼貌的表示。
À vous aussi. - Voyez, Thomas, avec un minimum de courtoisie et d'organisation, ça se passe très bien.
- 对你也是。- 看,托马斯,要有最低限度的礼貌和组织,一切都很顺利。
L'obligation de courtoisie a l'égard du public ou bien encore le devoir de protection de la personne interpellée.
对公众礼貌的义务, 甚至是保护被捕者的义务。
Les Romains, eux, avaient trois mots pour désigner un baiser dont le « basium » , le baiser de courtoisie.
另一方面,罗马人有三个词来表示一个吻,包括" basium" ,礼貌的吻。
Il m'a fait asseoir et, avec beaucoup de courtoisie, m'a déclaré que mon avocat, «par suite d'un contretemps» , n'avait pu venir.
他让坐下,他很客气地对说,的律师“因为不凑巧”没有能来。
" Les Vœux du Paon" , en fait, ça n'est pas un énième roman de guerre mais c'est un code de courtoisie.
《孔雀的誓言》,其实这不是一部战争小说,而是一本礼貌准则。
La franchise et la spontanéité de l'époque antérieure laissaient place au retour de la prudence, de la mesure et de la courtoisie.
上一个时代的张扬和率真消失了,他再次变得稳重节制和彬彬有礼。
Dans un dernier mouvement de courtoisie, il délaissa ses occupations pendant une heure et rendit visite à Rebecca pour l'informer de ses résolutions.
作为最后的礼貌,他离开了他的工作一个小时,去拜访了丽贝卡,告诉她他的决心。
Anthony Walsh fut conduit à l'écart ; on le palpa avec une infinie courtoisie et on l'autorisa, dès la fouille achevée, a circulé à son aise.
安检员把安东尼带到一边,十分礼貌地在他身上搜索,之后便允许他自由行动。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释