有奖纠错
| 划词

Selon la police, ils étaient 300 au début, puis le cortège s'est vite étoffé.

警方说,最初有300人,随后人数迅速增多。

评价该例句:好评差评指正

Ils furent placés en tête du cortège.

他们排在队伍前头

评价该例句:好评差评指正

Le cortège va déboucher sur la place de la Concorde.

队伍要走向协和广场。

评价该例句:好评差评指正

Paris est entré en guerre contre l'automobile et son cortège de nuisances.

巴黎进入反对汽车及其带危害斗争中。

评价该例句:好评差评指正

Un autre cortège est venu grossir la manifestation.

另一队人走壮大游行阵容。

评价该例句:好评差评指正

Avez-vous vu passer un cortège, avec un homme blessé et une femme en pleurs?

您有没有看到一行人走过,当中有位男伤还有一名女在哭泣?

评价该例句:好评差评指正

L'âge de l'information apporte avec lui son cortège d'effets positifs et négatifs.

信息时代在带正面效应同时也带负面后果。

评价该例句:好评差评指正

Le rond-point du Secrétariat sera fermé à la circulation automobile, à l'exception des cortèges officiels.

有陪送车队以外,其他车辆不得进入秘书处空地。

评价该例句:好评差评指正

Mais nous avons été contraints de suivre les cortèges funèbres davantage que la raison.

而我们却被迫跟随葬礼而不是理性。

评价该例句:好评差评指正

Sans elles, la révolution industrielle, avec son cortège de changements, aurait été impensable.

如果没有城市,就难以想象工业革命带变化。

评价该例句:好评差评指正

Dans le cortège funéraire,ils marchent après.

在丧葬队中,他们走在后面。

评价该例句:好评差评指正

Dans le cortège, ils marchent après.

行列他们走在后面。

评价该例句:好评差评指正

La fin de l'année et son cortège de fêtes approchant, Lego a décidé de penser à vous.

年终节庆行列脚步也逐渐靠近,乐高想到您。

评价该例句:好评差评指正

Sa population subit la pandémie du sida et le cortège des maladies liées à la pauvreté.

非洲人口正遭艾滋病流行病和许多其他与贫困相关疾病折磨

评价该例句:好评差评指正

Ce cortège d'acteurs étatiques, non étatiques et multilatéraux verra sa composition varier selon le thème traité.

国家、非国家和多边行动者如何搭配将视问题领域而异。

评价该例句:好评差评指正

Le cortège se disloque.

队伍散开

评价该例句:好评差评指正

L'autorisation de stationner sur le rond-point du Secrétariat ne sera accordée qu'aux cortèges motorisés à haut risque.

允许在秘书处等候,只有高度威胁车队。

评价该例句:好评差评指正

En l'absence de cette autorisation, la réunion ou le cortège organisés ou convoqués sont réputés être illégaux.

如果没有许可证,组织或举办任何会议或游行均属非法。

评价该例句:好评差评指正

La prostitution et son cortège de violences contre les femmes font périodiquement l'objet d'études et d'évaluations systématiques.

对卖淫及卖淫对暴力侵害妇女造成后果进行系统和定期分析和评价。

评价该例句:好评差评指正

Arrestation de 23 étudiants accusés d'avoir sifflé le cortège du Président Kabila et d'avoir entonné l'ancien hymne national.

学生被捕,罪名是对总统卡比拉车队起哄和唱前国歌。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Jouan, Jouannetia, jouasse, joubarbe, Joubert, joue, jouée, joueikin, jouer, jouer au loto, joues macérées, jouet, jouette, joueur, joufflu, joug, Jouhandeau, Jouhaux, jouir, jouir de, jouissance, jouissant, jouisseur, jouissif, joujou, joujouthèque, joule, joulemètre, jour, jour nuageux,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

2018年度最热精选

Le cortège s’effiloche. La violence a changé de nature.

人们慢慢散去。暴力改变了改变初衷。

评价该例句:好评差评指正
2019年度最热精选

Quasiment toutes les étoiles de l'univers ont leur cortège de planètes qui tournent autour d'elles.

宇宙中几乎所有的恒星星围绕着他们转。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Le cortège arrive au palais de Buckingham.

队伍抵达白金汉宫。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Eugénie marche au ciel accompagnée d’un cortège de bienfaits.

她挟着一连串善义举向天国前进。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Le cortège y arriva débandé, tapant les pieds, chacun causant de ses affaires.

葬的队伍散乱着来到了墓地,大家跺着脚,各自谈论着自己的事情。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

C'est pour ça qu'on les met en fin de cortège.

这就是为什么我们把他们安排在队伍的最后

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第

Vous me parlez du boulevard, du cortège, et cætera.

们和我谈到林荫大道,谈到等等。

评价该例句:好评差评指正
Désintox

Les présentateurs vont ensuite basculer sur la diffusion du cortège parisien.

主持人随后切换到巴黎的广播。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五

De certains cortèges magnifiques et joyeux, notamment le Bœuf Gras, avaient le même privilège.

有些精彩而欢快的车队,特别是肥牛车也有这种特权。

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

Le cortège se mit en marche.

于是,队员动了起来。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第

Nous venons de voir passer la tête du cortège, Joly et moi.

“刚才若李和我看见那的头走过。”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第

Le cortège chemina, avec une lenteur fébrile, de la maison mortuaire par les boulevards jusqu’à la Bastille.

从死者的府邸,以激动而沉重的步伐,经过几条大路,慢慢走到了巴士底广场。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Au loin, derrière la cour, on pouvait apercevoir la ville, ses artères et ses cortèges de voitures.

透过窗子可以看到远处大院外面的城市。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Nous nous inscrivons à notre tour dans ce cortège de bâtisseurs, nous révélant à nous-mêmes face à l'adversité.

我们也加入了建设者的,在逆境中展现自我。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Cependant, il surveillait la queue du cortège. D’un geste, il commanda une halte, au milieu du salon carré.

玛蒂尼在队伍末尾招呼着大家他把手一挥,指挥大家在方厅中央停住了脚。

评价该例句:好评差评指正
《1789:巴士底狱的情人》音乐剧

Nous suivrons tous le même cortège, Le sang n'a pas de privilège. Si l'Histoire s'en souvient, L'avenir nous appartient.

我们跟随队列的脚步热血不畏强权。如果能被历史铭记,未来必将属于我们。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Le cortège traversa la grande salle et alla s’installer dans la meilleure chambre de l’auberge, que d’Artagnan occupa d’autorité.

穿过大厅,住进店里最好的客房。那是达达尼昂强要来的。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Souvent, tout un groupe ou un village s'y rend en procession, affrontant au passage les cortèges des villages rivaux.

通常,整个团体或村庄会一起前往,与敌对村庄的队伍对峙。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第

Je ne peux pas, je suis du cortège, c’est moi qui crie à bas Polignac.

“不成,我是队伍里的归我喊打倒波林尼雅克。”

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Derrière cet étrange cortège, le vaste océan d'étoiles de la Voie lactée paraissait par contraste tout à fait immobile.

银河系的星海成了后面一个暗淡的背景,这个正方形相对于背景有明显的运

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


kaliblödite, kalicamptonite, kalicine, kalicinite, kalicytie, kalidesmine, Kaliella, kaliémie, kaligranite, kaliheulandite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接