Le convoi était précédé de deux motards.
车队前有两辆摩托开道。
Tu vois ce convoi, qui sébranle. ?
你看那列车正启动前行。
Il était toutefois surpris que les voitures du convoi aient été enlevées.
他对车队的车拖走感到惊讶。
Dernièrement, plusieurs convois d'aide humanitaire ont été attaqués au Darfour.
最近,有数个援助车队在达尔富尔遭到袭。
Des convois de rapatriement ont commencé en novembre dernier, beaucoup d'entre eux vers Bassora.
车队于去年11月出发,其中许多车辆是开往巴士拉。
Notre convoi a bénéficié d'accords solides en matière de sécurité.
好在我们车队采取了严密安全防范措施。
Ce convoi transportait de Mogadiscio à Dhusamareb des vivres et du matériel destinés aux déplacés.
当时车队正在从摩加迪沙前往Dhusamareb,给境内流离失所者运食品和其他设备。
Au 25 mai, 21 convois organisés dans le cadre du programme avaient permis de rapatrier 21 678 réfugiés.
截至5月25日,共有21 678人通过这项方案,分21批有组织的车队回家园。
Un premier convoi de 30 tonnes de médicaments a déjà été livré.
第一批援助的30吨药品已经达。
Cela supposait qu'un convoi traverse la zone d'Ezbet Abed Rabou, alors occupée par les FDI.
这就需要派一个车队通过当时列国防军占领的Ezbet Abed Rabou地区。
Le convoi a pris soin de ne pas emprunter l'itinéraire mentionné par l'ACL.
车队避免走协调和联络管理局警告不要走的路线。
Régulièrement, les convois accompagnés par des représentants de l'ONU effectuent des livraisons.
正在实施有联合国代表陪同的定期护。
Le convoi de l'OIC comprenait 300 tonnes de médicaments, du matériel médical et des vivres.
这一援助车队包括300吨药品、医疗设备和粮食物资。
Pire encore, Israël poursuit ses pratiques impitoyables en prenant les convois humanitaires pour cible.
更糟糕的是,列继续冷酷地攻人道主义救援车队目标。
Il y a donc une tendance à la baisse de l'utilisation du système de convois.
因此在利用车队制度方面出现下降势头。
Elle a par ailleurs refusé d'escorter les convois circulant entre Merdare et Kosovo Polje.
此外,驻科部队也拒绝在Merdare和Kosovo Polje之间的车队提供安全护。
Le coût réel des 15 convois séparés s'est élevé à 172 200 dollars.
车队的实际开支为172 200美元。
Au cours de cette période, la MINUK a dû compter principalement sur les convois routiers.
在这段期间,科索沃特派团必须大量仰赖陆地运输。
Un convoi du Programme alimentaire mondial a ainsi été attaqué tout récemment.
最近的一次是粮食计划署的车队遭到了攻。
L'UNITA doit impérativement cesser de menacer la sécurité des convois humanitaires.
安盟必须停止威胁人道主义人员。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle fait d'ailleurs partie du convoi qui accompagnerait dans son voyage quotidien.
她也是陪伴他进行日常旅程一员。
Le convoi s'ébranla et quitta la zone aéroportuaire en empruntant l'autoroute 678.
子启动,离开飞机场,驶上678高速公路。
Une photo censée prouver, donc, la culpabilité de l’opposition dans l’incendie du convoi alimentaire.
因此,一张照片被认为是反对派对运粮纵火罪行证据。
Puis toutes les lampes s'éteignirent d'un coup et le convoi fut plongé dans une totale obscurité.
然后,所有灯忽然之间都灭了,他们被投入了彻底黑暗之中。
M. de Boville avait, en effet, rencontré le convoi funèbre qui conduisait Valentine à sa dernière demeure.
波维里先生确实曾在路上遇到过送瓦朗蒂娜去最后归宿行列。
En tête et en queue du convoi, marchaient des gendarmes à cheval, graves, le sabre au poing.
一些骑马宪兵,摆着挥刀,阴沉沉地走在前面和后面。
Bringuebalant dans un bruit de ferraille, le convoi des diligences remonta la route en direction du château.
马排成一,吱吱嘎嘎、摇摇晃晃地在路上行走。
Harry, Ron et Hermione cherchèrent des places assises et trouvèrent un compartiment libre au milieu du convoi.
哈利、罗恩和赫敏开始寻找座位,很快,他们就把行李搬进了列上一个隔间。
Avant de repartir, le convoi s'arrête chez l'un des employés de la ferme, qui a continué à travailler.
- 离开前,停在一名继续工作农场雇员面前。
Le convoi traversa l'île de Manhattan du sud au nord et arriva une heure plus tard 233e Rue.
子自南向北穿过曼哈顿岛,一个小时后到达二百号街。
Quant à la pensée du professeur, elle devançait évidemment ce convoi trop lent au gré de son impatience.
叔父思想显然跑在火前面,这和他急躁相比,已经是慢得多了。
Dès 1036, le voilà en Terre Sainte, où il doit protéger des convois contre les razzias des Egyptiens.
1036 年,他在圣地保护船,抵御埃及人袭击。
Les prisonniers du convoi servent de témoin à l'accusation et corroborent la version du meurtre de sang-froid.
囚犯作为控方证人,证实了里夫斯冷血谋杀说法。
Le lieu est stratégique : le convoi du président doit y passer pour aller à l'aérodrome de Villacoublay.
这个地方具有战略意义:总统必须经过那里才能前往维拉库布莱机场。
Sous le convoi, de l'eau est projetée sur les voies pour décoller les feuilles.
- 在下方,水喷洒在轨道上以松开树叶。
Un convoi de voitures civiles où gisent une vingtaine de corps.
一民用汽, 大约有二具尸体躺在那里。
Ce convoi a été bombardé dans sa fuite.
这支在飞行中被炸毁。
En février, mon convoi a été pris dans une embuscade.
- 二月,我遭到伏击。
Le trafic des trains est suspendu pour éviter qu'un convoi ne se retrouve bloqué.
火交通暂停,以防止受阻。
En France, la justice interdit temporairement à Greenpeace de s'approcher des convois de matières radioactives.
在法国,司法暂时禁止绿色和平组织接近放射性材料。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释