有奖纠错
| 划词

Les contradictions profondes de la société agitent le monde capitaliste tout entier.

深刻的社会使整个资本主义世界动荡安。

评价该例句:好评差评指正

Ce récit est un tissu de contradictions.

这个故事是一连串的组成的。

评价该例句:好评差评指正

La ville du Cap, à la pointe l'Afrique du Sud, est pétrie de contradictions.

开普敦位于南非最南端,又名角城。这是一座充满的都市。

评价该例句:好评差评指正

Le travail de l'être humain, est une tentative de remédier à cette contradiction.

人类的工作,就是试图缓解这对

评价该例句:好评差评指正

Quand les anciennes contradictions auront été résolues, on en verra apparaître de nouvelles.

旧的解决了,新又会产生。

评价该例句:好评差评指正

Qu’ils s’intéressent à ma réincarnation est donc une absurdité, une énorme contradiction.

他们对我的转世感已,极。

评价该例句:好评差评指正

Il n'est rien qui ne contienne des contradictions.

没有什么事物是包含的。

评价该例句:好评差评指正

Les restrictions d'usage ne sont-elles pas en contradiction avec la Charte olympique ?

使用权的限制与奥林匹克宪章么?

评价该例句:好评差评指正

Il ne faut jamais confondre les deux catégories de contradictions.

能混淆两类

评价该例句:好评差评指正

Elle porte la contradiction dans un débat.

她在辩论中持反驳意见。

评价该例句:好评差评指正

Henan contradictions liquide de lavage Group Corporation est une filiale.

河南集团液洗公司是总公司下属子公司。

评价该例句:好评差评指正

Il n'y aurait aucune contradiction entre le projet de convention et la loi type.

公约草案与《示范法》之间会有一致的问题。

评价该例句:好评差评指正

Une contradiction vient ainsi vicier la doctrine.

因此,这个理论就含有发生的缺点。

评价该例句:好评差评指正

Étant donné les incertitudes et contradictions dans les sources de droit, certaines mesures prophylactiques s'imposent.

面对这种确定性和法源的,有必要采取预防性措施。

评价该例句:好评差评指正

Aussi, nous devons convenir d'actions concertées pour résoudre ces contradictions.

所以说,我们必须商定应对这些的行动。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, à y regarder de plus près, ce chiffre révèle de nombreuses contradictions.

然而,如果更加仔细地观察,这个数字暴露了许多

评价该例句:好评差评指正

Néanmoins, nous ne sommes pas parvenus à éviter les conflits et les contradictions.

然而,我们未能避免冲突和

评价该例句:好评差评指正

L'impossibilité d'y parvenir traduit les contradictions au sein de la communauté internationale.

无力这样做则表明国际社会内部存在

评价该例句:好评差评指正

Il y a toutefois des contradictions entre ces dispositions et les lois foncières et forestières.

然而,这些规定与土地法和森林法相抵触

评价该例句:好评差评指正

Cette contradiction apparente mérite donc qu'on s'y arrête.

因此,必须解决这一明显的

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


liquéfiant, liquéfier, liquescence, liquette, liqueur, liquidable, liquidambar, liquidateur, liquidatif, liquidation,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Réussir le DALF C1-C2

D’autre part, c'est en totale contradiction avec toutes les lois qui garantissent les libertés individuelles.

另一方面,这完全违反了保障个人自由所有法律。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+3 (B1)

Monsieur Lorain, vous êtes dans la contradiction permanente, c'est... contre- productif !

洛兰先生,你陷入了一个永久,这是… … 没有用

评价该例句:好评差评指正
André哥哥有声读物

Le bouillant petit homme ne put soutenir la contradiction éternelle de sa femme.

这个急躁男人受不住跟他妻子长久

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Contradiction profonde ; car une affection est une conviction.

这是种深深,因为感情也是一种信念。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Étranges contradictions du cœur humain à ses moments les plus sublimes !

在最壮烈时刻,人内心会产生多么奇

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 4 (B2)

C'est pourquoi je ne peux pas vivre comme une contradiction de prôner à la fois les deux.

这就是为什么我不反对这两种点中任意一种。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2018

En contradiction avec les Saintes Écritures, sa vie était en grand danger.

与《圣经》相,他生命处于极大危险中。

评价该例句:好评差评指正
André哥哥有声读物

Qu'est-ce alors qui résout les contradictions de la liberté ?

那么是什么解决了自由盾呢

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse de Frédéric Pommier

Or, selon le quotidien, on se retrouve aujourd’hui devant une contradiction.

或者,据该日报报道,我们现在面临一个

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 201311月

Le règlement de ces contradictions trouvera une réponse lors de ladite session.

这些解决将在此次会议上找到答案。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 20239月

Il existe des contradictions et des conflits.

存在盾和冲突。

评价该例句:好评差评指正
深渊呼唤

C'était par pur esprit de contradiction.

那是纯粹出于逆反心理。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 20236月

Je parlais au début de contradictions et d'embarras : on est en plein dedans.

我一开始提盾和尴尬, 现在正处在这种情况中。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 20246月

Défendre la démocratie c'est aussi accepter ses débats, ses tiraillements et parfois même les contradictions qui lui sont inhérentes.

扞卫民主也意味着接受它辩论、分歧,甚至是它内在

评价该例句:好评差评指正
Développement personnel‎ - Français Authentique

Et le deuxième message – ça va certainement paraître un peu en contradiction par rapport au premier, mais ça ne l'est pas.

第二点信息——它看起来和第一点是,但其实不是

评价该例句:好评差评指正
法国商业故事

Mais à force d'un discours très vert, les retours ont parfois été intransigeants et Patagonia mise en face de ces contradictions.

但随着环保言论日益强化,反馈有时变得过于苛刻,Patagonia也不得不直面这些

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 202411月

Mais là, l'État devra assumer ses contradictions puisque la préfecture de Nantes est au courant de l'emprise des sourciers sur l'éolien et l'accepte.

但在这里,政府将不得不面对这些,因为南省府知道风水师对风力发电影响,并接受了这一点。

评价该例句:好评差评指正
憨第德 Candide

Imaginez toutes les contradictions, toutes les incompatibilités possibles, vous les verrez dans le gouvernement, dans les tribunaux, dans les églises, dans les spectacles de cette drôle de nation.

在这个荒唐国内,不论是政府,法院,教堂,舞台,凡是你想象得到都应有尽有。”

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20177月

La Cour suprême d'appel sud-africaine a conclu que " a conduite du gouvernement sud-africain était en contradiction avec ses obligations vis-à-vis du statut de Rome et était illégale. "

南非最高上诉法院裁定,“南非政府行为与其根据《罗马规约》义务相,并且是非法。”

评价该例句:好评差评指正
Franck Ferrand raconte...

Les déjeuners sont tellement somptueux et en telle contradiction avec la pénurie des temps, Le commandement tout pétainiste fait aux Français de se serrer la ceinture, n'est-ce pas ?

这些午餐如此丰盛, 与那个时代物资匮乏情况形成了如此强烈对比,菲利普主义命令让法国人勒紧裤腰带,不是吗?

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


liquoreux, lira, lire, lirette, liroconite, lis, lisage, Lisboète, Lisbonnais, lisbonne,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接