有奖纠错
| 划词

Le concubinage n'a pas fait l'objet de réglementation au Togo.

姘居未成为多哥法律规范的对象。

评价该例句:好评差评指正

Elle confirme que le projet de loi relatif à la violence familiale s'appliquera également au concubinage.

她证实家庭暴力法草案也将适用于非正式同居伙伴

评价该例句:好评差评指正

En revanche, la réglementation relative aux accidents applicable aux fonctionnaires prend en compte les situations de concubinage.

不过,《公务员事故条例》中对的地位有规定。

评价该例句:好评差评指正

Ils avaient signé un contrat de concubinage et lorsque Mme Derksen a eu un enfant, M. Bakker l'a reconnu.

他们签了一份同居合同,Derksen女士怀孕后,Bakker先生承认孩子他的。

评价该例句:好评差评指正

Les situations décrites sont liées à l'inexistence dans l'état civil de concubinage, d'annulation de mariage ou de séparation.

况没有相对应的同居、离和分居的姻状况。

评价该例句:好评差评指正

Cette reconnaissance du concubinage par la législation cap-verdienne dans les mêmes conditions que le mariage est d'extrême importance.

佛得角立法承认同居姻地位相同,这具有极为重要的意义。

评价该例句:好评差评指正

Tout mineur a besoin de l'autorisation de ses parents ou tuteurs pour se marier ou vivre en concubinage officiel.

未成年人结或开始与注册伴侣关系需要得到他或她的父母或监护人的许可。

评价该例句:好评差评指正

S'agissant en particulier du concubinage, il voudrait savoir quelle est la protection dont jouit chaque partenaire, en particulier le non salarié.

关于未经正式登记同居现象,她询问双方的保么,尤其对于无工资收入的一方。

评价该例句:好评差评指正

Le concubinage a beaucoup d'adeptes en Estonie et le plus souvent les couples ne se marient qu'après la naissance du premier enfant.

在爱沙尼亚,同居现象十分普遍,趋势同居者在第一个孩子出生之后才结

评价该例句:好评差评指正

Elle fait valoir que le concubinage était une forme d'union admise depuis des années aux Pays-Bas avant que la loi ne soit modifiée.

她认为,在荷兰,同居在法律修改数年之前就一种人们认可的做法。

评价该例句:好评差评指正

Le groupe le plus à risque, dans ce domaine, était constitué par les jeunes femmes ayant entre 21 et 30 ans et vivant en concubinage.

最大的危险群体年龄在21至30岁、没有进行登记而结的妇女。

评价该例句:好评差评指正

Lorsque que les parents ne sont pas mariés ni vivent en concubinage au moment de la naissance de l'enfant, ils se partagent les responsabilités et droits parentaux.

如果父母双方在孩子出生时没有结或同居,父母双方都有监护权和责任。

评价该例句:好评差评指正

Un mineur est une personne qui n'a pas encore atteint l'âge de 18 ans ans et qui n'est pas ou n'a pas été mariée ou en concubinage officiel.

未成年人尚未达到18岁的人和尚未结或没有正式同居关系的人。

评价该例句:好评差评指正

L'insécurité d'occupation et la non-reconnaissance des droits de propriété des femmes à l'intérieur comme à l'extérieur du mariage ou du concubinage et à leur dissolution est l'un des principaux facteurs aggravants.

租用权无保以及不承认妇女在姻或同居关系内外或此类关系解除时的财产权,也一个重要的影响因素。

评价该例句:好评差评指正

88 de la Constitution). Le concubinage eu comme relation entre deux personnes de sexes différents qui cohabitent volontairement dans des conditions similaires au mariage est interdite dans la République du Cap-Vert.

两个不同性别的人自愿在类似结的条件下共同生活,这在佛得角共和国不禁止的。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité chargé de la législation sur l'égalité des sexes a recommandé des projets de législation sur le congé maternité, le concubinage, les retraites, la violence conjugale, le mariage, le travail, l'environnement et les médias.

性别立法委员会建议就产假、非法同居、养老金、家庭暴力、姻法、劳动法、环境和媒体以及报告所载的细节制定立法草案。

评价该例句:好评差评指正

Dans les sociétés où la «désintégration» du mariage ou du concubinage apparaît comme infamante, les réseaux informels de soins et d'aide peuvent voler en éclats et exposer ainsi davantage les femmes au risque de se retrouver sans abri.

姻或同居关系的“解体”势必带来耻辱的环境下,非正式的关照和支持网络或许并不存在,加剧了妇女无家可归的危险。

评价该例句:好评差评指正

Les femmes vivant en concubinage peuvent perdre leur logement si celui-ci est enregistré au nom de leur compagnon et cette perte de propriété peut avoir pour conséquence d'évincer les femmes comme les enfants qui en dépendent.

同居关系中,如果住房登记在男人名下,妇女可能会失去住房,而失去财产也可能使妇女和由其扶养的子女流离失所。

评价该例句:好评差评指正

Si une personne vit en concubinage, elle aura l'état civil de célibataire ou de personne mariée en fonction de sa situation avant qu'elle ne commence à vivre en concubinage.

如果同居,则根据他同居前的姻状态来确定其单身还

评价该例句:好评差评指正

L'absence de sécurité d'occupation ajoutée à la non-reconnaissance des droits des femmes à la propriété dans le cadre et hors du mariage ou du concubinage et lors de la dissolution de ces liens constitue également un facteur aggravant.

不承认妇女在姻或同居关系内外或此类关系解体时的财产权,也一个重要的影响因素。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


电磁波, 电磁测量, 电磁场, 电磁唱头, 电磁触发水雷, 电磁的, 电磁法勘探, 电磁辐射, 电磁感应, 电磁化,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

德法文化大不同

Comme le 13e arrondissement n'existe pas encore, ça veut dire ironiquement vivre ensemble sans être mariés, donc en concubinage.

由于当时还不存在第 13 区,所以讽刺的是,这意味着没有结婚就住在起,也就是同居

评价该例句:好评差评指正
cosmopolite cahier2

Trois d'entre eux sont mariés, un autre est pacsé, le dernier vit en concubinage.

其中三人已婚,另人处于民事伴侣关系,最后同居

评价该例句:好评差评指正
LAmour aux temps du choléra

Ce qui, pour le docteur Urbino Daza, était une saine affinité entre deux vieillards esseulés était pour elle une forme de concubinage vicieux et secret.

对乌尔比诺·达扎博,两孤独的老人之间健康的亲密关系,对她种恶毒而秘密的纳妾

评价该例句:好评差评指正
Cent Ans De Solitude

Ursula n'apprit qu'alors qu'il avait une petite fille de six mois et que Sainte Sophie de la Piété, avec qui il vivait en concubinage, était à nouveau enceinte.

乌苏拉这才知道他有月大的女婴,而与他同住的虔诚圣索菲亚大教堂又怀孕了。

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

Le propriétaire a notamment l’interdiction de vous demander : photo d'identité, carte d'assuré social, extrait de casier judiciaire, jugement de divorce, contrat de mariage ou certificat de concubinage et dossier médical personnel.

身份证照片,社会福利卡,案底副本,离婚判决书,婚姻合同或同居证明,还有人病例。

评价该例句:好评差评指正
Secrets d'Histoire

Auparavant ses relations amoureuses était toléré, parce qu'elles étaient relativement discrète, et à partir du moment où franchi le stade, quasiment du concubinage, c'est à partir de ce moment là où ça pose problème.

此前她的恋爱关系是被容忍的, 因为它们相对隐秘, 但从跨越那阶段,几乎到了同居的程度, 从那刻起问题就出现了。

评价该例句:好评差评指正
Cent Ans De Solitude

Pensant qu'aucune contrée n'avait autant besoin de la semence de Dieu, il décida de rester une semaine de plus afin de christianiser circoncis et païens, légaliser les concubinages et donner les derniers sacrements aux moribonds.

他认为没有哪国家如此需要上帝的后裔,他决定多逗留周,以便使受割礼的人和异教徒基督教化,使纳妾合法化,并为垂死的人举行最后的仪式。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


定规, 定航线航行, 定滑轮, 定汇率, 定婚, 定货, 定货单, 定积分, 定极学, 定计划,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接