有奖纠错
| 划词

Lorsque le tailleur eut enfin achevé sa besogne,il reçut force compliments.

裁缝手上活计刚结束,就倍受

评价该例句:好评差评指正

Cet enfant a récité un compliment à sa tante le jour de l'An.

这孩子新年那天向姨妈背诵了一段祝词

评价该例句:好评差评指正

Il m'a fait des compliments sur mon travail.

就我了我一番。

评价该例句:好评差评指正

Vous ferez mes compliments à vos parents.

请代我向您双亲致意。

评价该例句:好评差评指正

Les compliments du professeurs ont bien touché cet enfant.

老师触动了孩子。

评价该例句:好评差评指正

En effet, il redoute les aveux et est avare de compliments.

既怕承认又吝于恭维

评价该例句:好评差评指正

Il est assez avare de ses compliments.

不轻易说恭维话

评价该例句:好评差评指正

Je présente mes meilleurs compliments au Secrétaire général, M. Kofi Annan.

我向秘书长科菲·安南先生致以最良好祝愿

评价该例句:好评差评指正

Monsieur le Président, je vous prie de bien vouloir lui transmettre nos compliments.

亨格先生,请向转达我们对

评价该例句:好评差评指正

Je m'en félicite et je veillerai à transmettre ces compliments aux intéressés.

我对非常感谢,并保证把这些带给有关人员。

评价该例句:好评差评指正

Afin de me conformer à votre style, veuillez accepter mes brefs compliments.

按照你风格,请接受我简短祝贺。

评价该例句:好评差评指正

Vous nous aidez beaucoup et je vous adresse mes compliments, à vous et votre équipe.

你以十分干练方式主持我们我要向你和你团队表示赏。

评价该例句:好评差评指正

L'exposé très complet de M. Guéhenno mérite également des compliments appuyés.

盖埃诺先生全面通报应该得到高度扬。

评价该例句:好评差评指正

Bien entendu, je transmettrai ses compliments à notre Ministre, Mme Fayza Aboulnaga.

毫无疑问,我将转达你对部长费扎·阿巴纳杰女士问候。

评价该例句:好评差评指正

À sot compliment, point de réponse.

谚语无理取闹, 不予理睬。

评价该例句:好评差评指正

Ce compliment etreignit le coeur d'Eugenie, et le fit palpiter de joie, quoiqu'elle n'y comprit rien.

这句恭维话抓住了欧叶妮心,虽然她一点没有听懂,她却快活得心直跳。

评价该例句:好评差评指正

Les compliments de Mrs.Aouda furent plus affectueux.Jamais elle n'oublierait ce qu'elle devait à Sir Francis Cromarty.

艾娥达夫人热情地为旅长祝福,她永远不会忘记法兰西斯•柯罗马蒂先生大恩。

评价该例句:好评差评指正

Dans le livre que m’a offert la librairie,on a glissé une carte pour me présenter ses compliments.

3 书店在送我书里塞了一张名片,向我表示敬意

评价该例句:好评差评指正

Je puis vous dire que je suis flatté et que je n'ai nul besoin d'autres compliments.

我可以告诉各位,我现在很满意了,不需要大家再恭维了。

评价该例句:好评差评指正

Merci pour le compliment. En France, j’ai appris un peu le chinois , mais seulement deux heures par semaine.

谢谢你夸奖我在法国时候学过一点中文,不过学得不多,每个星期两个小时。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


参差, 参差不齐, 参差错落, 参差的, 参差调谐, 参禅, 参错, 参订, 参访, 参股,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Trotro 小驴托托

Et bien, par exemple, tu peux lui faire un compliment.

好吧,举个例子,你可以美她。

评价该例句:好评差评指正
Trotro 小驴托托

Un compliment, c'est quand tu dis quelque chose de gentil à quelqu'un.

就是,当你对别人说一些很温柔话。

评价该例句:好评差评指正
Trotro 小驴托托

Nana m'a fait un compliment, Nana m'aime bien.

娜娜美我了,娜娜很喜欢我。

评价该例句:好评差评指正
局外人 L'Étranger

J'ai acquiescé, mais mon compliment n'était pas sincère, parce que j'étais trop fatigué.

我表示同意,但是我并不真心真意,因为我太累了。

评价该例句:好评差评指正
Easy French

Vous pouvez aussi lancer une conversation sur la mode avec un compliment.

可以通过来开启一段关于时尚对话

评价该例句:好评差评指正
怎么做?

Et le compliment fait toujours plaisir malgré tout ?

呢,受欢迎吗?

评价该例句:好评差评指正
怎么做?

Merci pour le compliment en tout cas.

无论如何谢谢你

评价该例句:好评差评指正
Culture - Français Authentique

Un flatteur, c'est quelqu'un qui flatte, c'est quelqu'un qui fait des compliments.

奉承者就是拍马屁、说客套话

评价该例句:好评差评指正
Qui file Cécile ?

Voilà, c’est pour vous, Mademoiselle, avec les compliments d’Interflora. Signez là, s’il vous plaît.

那,这是您,女士,有Interflora贺词。请在这里签字。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Il ne songeait pas à bien tourner un compliment.

他不再去想如何把一句恭维话说得漂亮

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

« Je suis, avec bien des compliments, votre tendre père, Théodore Rouault. »

“祝你们好!你们慈爱父亲,特奥多尔.卢奥。”

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Tu te méfies des compliments ou des louanges parce qu'ils te ressemblent à une moquerie.

你对或称很谨慎,因为它们对你来说像是嘲弄。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2019 顶级厨师

Des compliments de Frédéric Anton dès la première épreuve, je te dis bravo.

第一次比赛弗雷德里克·安东就给你,真棒。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2019 顶级厨师

Il y a eu des vrais compliments et puis des vrais reproches.

有真诚,也有明确不足之处。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过

C'était un compliment, je te le jure, ça te va très bien.

“这可是我跟你说实话,你是这样好看。”

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过

Avec les compliments de l'hôtel, Madame, répondit l'employé. D'autres prestations « jeunes mariées » .

“太太,这是本酒店祝贺,是我们给‘新婚夫妇’特别赠礼。”

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Elle peut t'offrir des compliments et de l'affection.

他给予你和爱意。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

L’ouvrière, cependant, ne se défendait plus, riait de ces compliments tout crus d’homme en ribotte.

此时克莱曼斯不再躲闪了。她面对这醉汉粗鲁恭维话反倒报之微笑。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Je n’en ai rien à faire de tes compliments, Philip !

“菲利普,我不知道该如何回应你!”

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Et de nouveau Paganel recommença son compliment. Il obtint le même succès.

他重新把那句恭维话说了一遍得到是同样结果。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


参加协奏的乐器, 参加学位考试, 参加宴会, 参加一次会议, 参加一个新党派, 参加游击队, 参加预备役训练, 参加者, 参加争吵, 参见,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接