Le Comité a adopté le rapport du Groupe de travail.
员通过工作组的报告。
Le Rapporteur, Raymond Landveld (Suriname), a présenté le projet de rapport du Comité.
报告员雷蒙德·兰德维尔特(苏里南)介员报告草稿。
Il conclut donc que la communication a été valablement soumise au Comité.
员因此认为来文的提交符合规则。
Le Comité conclut donc que la communication est recevable au titre des dispositions précitées.
它因此认定,根据上述规定可以受理来文。
Voir constatations du Comité, Deisl c. Autriche, paragraphe 3.4.
见员的意见,Deisl诉奥地利案,第3.4段。
Le Comité consultatif s'inquiète de cette situation.
咨询员对这一情况表示关切。
Le Comité constate qu'il n'a pas reçu les informations demandées.
员注意到它没有收到这方面的资料。
Le Comité estime que l'État partie n'a pas répondu aux allégations suffisamment détaillées de l'auteur.
员认为,未足够详细地对提交人的申诉作出答复。
1 Le Comité relève que l'État partie considère que l'auteur a épuisé les recours internes.
1 员注意到,认为,提交人已经用尽内补救办法。
L'État partie est également prié de rendre publiques les constatations du Comité.
此外,还请公布员的《意见》。
Cette logique dans laquelle le Comité a inscrit son raisonnement est, en l'espèce, fort discutable.
员通过的论点,事实上是有高度争议的。
Le Comité souhaiterait également avoir un aperçu du fonctionnement de cette cellule.
员还希望能够知道这个金融情报中心的概况。
10 Le Comité prend note que la loi sur l'extradition est en cours de révision.
10 员注意到,目前正在对《引渡法》进行审查。
En conséquence, les dispositions de ce paragraphe n'empêchent pas le Comité d'examiner la présente communication.
因此,第五条第2款(子)项并不妨碍审议本来文。
En conséquence, le Comité considère que ce grief n'est pas fondé.
因此,员认为这一声称没有得到证实。
Le Comité observe que l'État partie n'a pas réfuté cette allégation.
员指出,未对这一指控提出反驳。
Le Comité conclut qu'au stade actuel ce grief est irrecevable.
据此,员得出结论,这一申诉在目前阶段不可受理。
L'État partie invoque la jurisprudence du Comité à ce sujet.
援引员这方面的既定案例。
2 Le Comité note que l'État partie conteste l'intégralité de la communication.
2 员注意到对整个来文提出质疑。
Néanmoins, dans certaines circonstances, le Comité attend une explication raisonnable pour justifier le retard.
然而,在某些情况下,员希望就推迟提交阐明合理的理由。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Un comité scientifique sera chargé du suivi de la vaccination.
科学将负责监测疫苗接种的情况。
Le comité Colbert a été fondé en 1854 et aujourd'hui, il compte 113 membres.
Colbert奢侈品协成立于1854年,如今总共有113个成。
Thierry Bazin, du Comité du tourisme de Savoie.
请听萨瓦省旅游的蒂埃里·巴赞先生的介绍。
Plus que surveillé, ça veut dire en privé, en petit comité, en privé.
不是监视,它的意思是私下小范围内。
Bonsoir, ancien grand champion, et aujourd'hui directeur du comité d'organisation.
晚上好,前奥运冠军,现任组主任。
Pourquoi t'es pas venu à la réunion du comité de soutien des sans-papiers ?
-你为什么不来参加非法移民支持?
À partir de 1972, c'est un comité indépendant qui choisit les films.
从 1972 年开始,一个独立选择电影。
Très rapidement, ce projet emporte l'adhésion du comité.
该项目很快赢得了的支持。
C'est donc une organisation bien rodée, comparable à la FIFA, ou au Comité Olympique.
这是一个非常成熟的可以和国际足联或是奥林匹克相媲美的组织。
Des comités d'épuration sont chargés d'identifier qui a véritablement collaboré ou non.
清理负责辨别谁是真正参与了合作的人。
Actuellement, il est membre du Comité exécutif du CIO.
现任国际奥执行。
Tu le connais, est astronome au sein du Comité de navigation.
她丈夫是航行的那个天文学家,你们都知道他的。
Deux ans plus tard, en 1894, le Comité international olympique est créé.
两年后,即1894年,国际奥成立。
Le premier président de ce comité, c'est l'écrivain grec Dimitrios Vikélas.
其首任主席是希腊作家迪米特里奥斯·维凯拉斯。
Je t’en ai parlé, celle que je vais envoyer au Comité central.
“我跟你说过的,要给中央写信。”
J'ai été nommé président du comité responsable de ce projet.
任命我当那个的主席。
Donc ce comité de réflexion sur la cohabitation avec les « surmulots » crée des remous.
所以提出这个与“褐家鼠”共存的引起了不小的骚动。
Donc moi ça fait 4 ans que je suis à la présidence du comité des fêtes.
我已经担任节日的主席有4年了。
Selon le comité en charge de protéger l'appellation, la mozzarella di bufala campana serait en danger.
根据负责保护指定的所示,马苏里拉奶酪公司正处于危险之中。
Ces derniers temps, le compte officiel du comité international paralympique sur TikTok a fait beaucoup réagir.
近日,国际残奥在TikTok上的官方账号引起了不小的反响。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释