有奖纠错
| 划词

Mais, mon cher ami, ce serait une tâche colossale !

可是,我的朋, 会是个艰巨的任务!

评价该例句:好评差评指正

L'ampleur des tâches à accomplir pour assurer le développement complet de la jeunesse est colossale.

今后面临的青年全面就业是一项艰巨的挑战

评价该例句:好评差评指正

En résumé, ce fut un crime qui a atteint des proportions colossales.

简而言之,那是一个规模极其的罪行

评价该例句:好评差评指正

Avec plus de 170 000 morts à ce jour, le tsunami a engendré une catastrophe colossale.

海啸已经导致17万人死亡,引起了规模的灾难

评价该例句:好评差评指正

La réinsertion des blessés de guerre demeure une tâche colossale.

战争期间受伤人员返社会,仍然是一个艰巨的挑战

评价该例句:好评差评指正

Pour un pays en développement, la tâche est colossale.

对于一个发展中国家而言,项任务艰巨

评价该例句:好评差评指正

S'acquitter de cette mission colossale sera indéniablement difficile et contraignant.

不可否认,完成任务是困难的。

评价该例句:好评差评指正

Le Pakistan, comme le reste du monde, a déploré la perte colossale de vies innocentes.

巴基斯坦同世界其他国家一样,对量无辜生命的丧失感到悲伤。

评价该例句:好评差评指正

La criminalité organisée a pris depuis quelques dizaines d'années des proportions colossales.

最近数十年,有组织的犯罪发展迅猛,规模可观。

评价该例句:好评差评指正

Le pays a perdu 2 000 vies et à subi des pertes matérielles colossales.

我国已有2 000人丧生,财产损失惨

评价该例句:好评差评指正

C'est une tâche colossale pour les deux pays et leurs peuples.

对两国及其人民来说是一项艰巨的任务。

评价该例句:好评差评指正

Menacer la sécurité d'une ressource aussi précieuse et vitale serait une erreur colossale.

损害此类宝贵资源的安全是极的错误。

评价该例句:好评差评指正

Les difficultés que doivent aujourd'hui affronter les enfants sont complexes et colossales.

目前儿童面临着多方面的巨挑战。

评价该例句:好评差评指正

La fusion nucléaire de l'hélium 3 dégage une colossale énergie, et elle ne produit aucun déchet ou sous-produit radioactif.

氦3核聚变释放能量,而且不产生任何放射性废物或副产品。

评价该例句:好评差评指正

Au cours de ces négociations, l'intouchable devint tangible, l'interdit devint palpable, certaines inhibitions colossales furent levées.

些谈判的过程中,不能碰的问题变成了实际的问题,禁区变成可以接触了,而且又有一些困难被排除了。

评价该例句:好评差评指正

Malgré les possibilités colossales qu'offre le projet de loi, certaines de ses dispositions restent très préoccupantes.

尽管目前的法律草案具有很潜力,但是其中的有些规定还是十令人关注。

评价该例句:好评差评指正

Cela dit, la tâche demeure colossale.

然而,今后的任务仍然很艰巨。

评价该例句:好评差评指正

L'Organisation des Nations Unies réalise actuellement des tâches importantes exigeant des ressources matérielles et humaines colossales.

联合国目前承担要任务,需要量的物力人力资源。

评价该例句:好评差评指正

Les progrès réalisés jusque-là sont importants mais la tâche qu'il reste à accomplir est difficile et colossale.

迄今为止已经取得显著的进展,令人感到欣慰,但仍面临十艰巨的、里程碑式的考验。

评价该例句:好评差评指正

La fuite des capitaux (sorties licites et illicites) depuis certains pays en développement est d'une ampleur colossale.

一些发展中国家资本外逃(合法非法外流)的数额十惊人。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


au jugé, au large, au lieu de, au lieu que, au loin, au long de, au mépris de, au milieu de, au moins, au pair,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

un jour une question 每日一问

L'ONU, c'est le gardien du monde et sa mission est colossale !

联合国是世界的守护者,肩负着巨大的使命!

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Il peut prendre la forme d'un obélisque, d'une statue, d'une plaque ou d'une sculpture colossale.

它可以采用方尖碑、雕像、匾或者是巨大雕塑的形式

评价该例句:好评差评指正
动物世界

C'est de cette manière qu'il atteignait sa taille colossale.

样,泰坦巨蟒才长得那么大

评价该例句:好评差评指正
2024巴黎奥运

Elle doit subir un projet de rénovation colossale.

它必须进行大规模的翻修工程

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

La France, quant à elle, a connu deux grèves colossales en 1936 et 1968 !

就法国而言,它在19361968经历了两次巨大罢工!

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

Colossal Biosciences vise 2028 pour la naissance de son premier mammouth moderne.

Colossal公司的目标是在2028复活第一头现代猛犸象。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Sur les terrasses orientales et occidentales, on trouve 5 colossales statues assises en calcaire.

在东、西台地上,有5座巨大的雕像坐落在石灰岩中。

评价该例句:好评差评指正
法语生手册

Mais la marée commence à monter et une vague colossale s'écrase violemment sur votre bateau.

但潮水开始上涨,一巨大的浪撞向您的船。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Ces villes colossales peuvent seules donner de tels spectacles.

庞大的城市单凭自己就可以提供种种表演。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Cette colossale éponge souterraine aux alvéoles de pierre se laisserait-elle pénétrer et percer ?

有石头孔穴的庞大的地下海绵能让人钻进又穿出去吗?

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Les heures étaient colossales et semblaient des heures d’éternité.

时间极了,象永恒一样。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Il sentait une colossale main invisible caresser son cœur trépidant.

他感觉到自己那颗颤抖的心灵被一只无形的巨手抚摸着。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Comment pourrais-je ? Le moindre de mes pas nécessite le déploiement de ressources colossales.

“怎么可能,我每迈出一小步,都要消耗巨大的资源

评价该例句:好评差评指正
神话传说

Mais pourquoi? Et bien Ouranos craint de se voir détrôner par la force colossale de ses enfants.

但为什么呢?嗯,因为乌拉诺斯害怕被他的孩子们的巨大力量所废黜。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

L'ombre colossale du pendule apparaissait et disparaissait sans cesse, clignotant un coup à gauche, un coup à droite.

巨摆的影子在投到地而的天光中时隐时现,左右摇摆。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

À cette manne financière déjà colossale vient s’ajouter celle des produits dérivés qui se vendent comme des petits pains.

一已经巨大的意外之财之外,又增加了衍生产品的销售,如火如荼。

评价该例句:好评差评指正
神话传说

Un travail de Titan signifie donc un travail qui exige une force colossale, une entreprise qui dépasse les capacités humaines.

因此,Un travail de Titan 意味着一份需要巨大的力量的工作一项超出人类能力的事业。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

A cela s'ajoutent les compensations colossales imposées par la France dans le traité de Versailles et l'endettement massif du pays.

除此之外,法国在《凡尔赛条约》中施加了巨额赔偿而且德国还承担着巨额债务。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

L'évolution de nos connaissances du vivant depuis les dernières décennies est colossale et s'accélère.

近几十来,我们对生活的认识的演变是巨大而加速的。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20226月合集

Ce matin, McDonald's a préféré verser une amende colossale pour s'éviter un procès.

今天早上,麦当劳宁愿支付巨额罚款以避免审判。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Aubignac, Aubigné, Aubigny, aubin, aubinage, aubiner, aubour, Aubrac, aubrègne, Aubrieta,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接