Nous sommes au carrefour des civilisations et des religions, et partageons donc ces influences communes.
我们位于不同文明和宗教汇合地,它们相互交织,相互影响。
Un communiqué commun a été publié à l'issue de ces réunions.
会谈结束发表了联合公报。
Mais en dépit de ces progrès, nous devons être conscients qu'il reste beaucoup à faire.
尽管取得了进展,但我们必须铭记,仍有许多工作要做。
À la suite de ces incidents, l'auteur a engagé des poursuites contre son voisin.
提交人随了对该邻居损害赔偿诉讼。
Aucune présomption de discrimination ne pèse sur ces décisions.
这两项判决并无具有禁止歧视疑点。
Il va sans dire que ces fugitifs doivent être jugés par un tribunal international.
显然,这些逃犯必须接受国际法律裁。
La CCI a participé aux tables rondes tenues lors de ces deux rencontres.
国际商会参加了这两次会期间举行圆桌讨论。
Les nominations pour ces prix sont ouvertes à des entreprises de toutes tailles.
奖项提名适用于所有大小企业。
Il est peu probable que la modification de ces instruments suffise à combler ces lacunes.
对于这些条约和协改很难弥补有关漏洞。
Sur ces 831 postes, 70 étaient nouveaux et 761 étaient stables.
员额中有70个是为本期核定新员额,761个是续设员额。
Elles ont pris ces engagements sans préjudice de leurs positions respectives sur le statut.
它们所作这些承诺并没有妨碍其在地位问题上立场。
Deuxièmement, il faudrait cibler davantage certains de ces outils.
其次,可以更多地关注某些学习工具。
L'intervenant estime que ce n'est pas l'interprétation qui aurait dû être donnée à ces résolutions.
发言人认为对这些决不应如此解释。
Parmi ces personnes qui ont littéralement disparu se trouvent de nombreux moines.
在那些完全失踪人中有很多是僧侣。
La France exprime son extrême préoccupation quant au sort de ces nombreux prisonniers et disparus.
法国表示极为关切这些众多囚犯和失踪人员命运。
Les dirigeants birmans doivent savoir qu'ils seront tenus responsables du sort de ces personnes.
缅甸领导人必须知道,他们要对这些人命运负责。
Par conséquent, une bonne partie de ces fonds restent en dehors du système financier national.
因此,这些资金中有许多仍然处于国家金融系统之外。
Le Bureau se félicite de ces efforts.
监督厅对这些努力表示赞赏。
Ainsi, ces agriculteurs étaient en mesure de prendre des décisions en fonction des besoins du marché.
农民因此能按市场需求作出决定。
Il incombait donc aux gouvernements et à la communauté internationale de s'attaquer à ces problèmes.
因此,政府和国际社会作用应该是处理这些问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Bien sûr, Dic ! Et tous ces mots ont une origine ancienne.
当然了,Dic!所有这些单词都有一个古老的词源。
Pourquoi ces lettres de menace ? demandent les gendarmes.
为什么要放这些恐吓信?警察问道。
Vois ces trésors, et ces merveilles !
这些财富,是奇观啊!
Est-ce que je pourrais voir ces photos ?
我能这些照片吗?
Je parle aux murs et à ces portraits qui m'entourent !
我对着四周的墙壁还有画像说话!
Que tous ces héros du quotidien acceptent ma profonde considération !
向所有平凡的英雄致敬!
Je ne peux plus retenir tous ces noms !
我记住所有这些菜名儿。
Eh bien,j'ai acheté ces chaussures. Regarde, elles sont jolies, non ?
嗯...我买了鞋子。,是是?
Mais, il n'y croyait jamais, à ces mots parfois choquants.
但是,他从相信这些听起来令人震惊的话。
Pour apaiser ces conflits, la Nouvelle-Calédonie a obtenu le droit à une forte autonomie.
为了平息这些冲突,新喀里多尼亚获得了强大的自治权。
Toutes ces richesses qui brillent comme des soleils.
所有的财富像阳光一样耀眼。
À part ces ennuis, je n'étais pas trop malheureux.
除了这些烦恼外,我算太幸。
Nous allons voir en détail, ces différents types de compléments.
我们来仔细研究这些类型的补语。
Jadis, ces moments festifs servaient surtout d'exutoire au sein d'un quotidien très normatif.
在过去,这些节日时刻首先是作为一种正常日常生活的发泄方式。
Il y a tout d’abord l’aspect économique, non négligeable en ces temps de crise.
首先,经济在目前危机的情势下是可忽略的。
La réalité se situe probablement quelque part entre ces deux thèses.
真实情况可能介于两种论点之间。
Depuis 2003, on a appris à vivre avec ces canicules.
自2003年以来,人类已经学会了如何在高温天气下生存。
Il existe toutefois plusieurs cas dans lesquels vous pouvez débloquer ces sommes par anticipation.
然而,在几种情况下,您可以提前解锁这笔钱。
Ce sont de ces soleils qui se couchent comme ils se sont levés, sans éclat.
她们就像某些星辰,陨落时和初升时一样黯淡无光。
Or, voici comment ces détails sont parvenus à ma connaissance.
下面就来讲讲我是怎样知道这些详情细节的。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释