Le même cauchemar le hante chaque nuit.
每天晚上都是同噩纠缠住他。
Quelle est la différence entre un rêve et un cauchemar?
美和噩的差别在哪呢?
C'est lundi que le cauchemar commence.
周是噩的开始。
J'ai fait un cauchemar.
我做噩了。
Ma première expérience de travail au Canada!!!Du rêve au cauchemar!!!
在加拿大的第次工作经验:从想到魇!
Ben, un cauchemar, c'est un rêve qui tourne mal.
恶是很坏的。
Ben, un cauchemar, c'est un rêve qui tourne mal.C'est comme les enfants.
恶是很坏的。就象和孩子们起。
Quand elle rouvrira les yeux, tout cela ne sera qu'un cauchemar, un mauvais souvenir.
这样,等她再打开眼时,这切就会只是场噩,不快的回忆。
Certaines accèdent rapidement au pays de rêves et pour d'autres, dormir devient un réel cauchemar.
些人立刻乡,而其他人,睡眠成为真正的噩。
La question des armes chimiques abandonnées est un véritable cauchemar pour nous s'agissant de l'avenir.
令我们对未来感到头痛的是被遗弃的化学武器问题。
En réalité, le rêve d'une poignée d'individus pourrait tourner au cauchemar pour des millions d'autres.
实际上,少数人的人想可能成为数百万人的魇。
Le régime hitlérien a donné lieu à du jamais vu, même dans les pires cauchemars.
希特勒政权创造了前所未闻的恶魔,哪怕在最可怕的噩中。
Nous continuerons tous à avoir des cauchemars tant que les armes nucléaires existeront.
只要核武器继续存在,我们大家就将继续为之作噩。
Ce cauchemar durera tant que les armes nucléaires existeront.
只要核武器继续存在,这种魇就不会消失。
Bon nombre d'entre eux souffraient de troubles mentaux, d'énurésie et de cauchemars.
他们许多人出现精神失常、遗尿和恶等毛病。
Dans la région de Jérusalem, le mur menace de devenir un véritable cauchemar.
耶路撒冷地区的隔离墙有可能变成种魇。
Le cauchemar de ces enfants commence par le spectacle de leurs parents mourants.
这些儿童的痛苦始于可怕地看着自己的父母死去。
Pour nombre d'entre nous, la torture est un cauchemar, une pratique de l'ombre, sinistre et inconcevable.
“对我们许多人来说,酷刑犹如恶,险恶但无法想象。
La situation en Somalie est un cauchemar, en effet, comme l'a dit le Président Guelleh.
正如盖莱总统所说的,索马里局势的确是场噩。
Lundi est le commencement de cauchemar.
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ça, pour l’Académie française, c’est tout simplement un cauchemar.
对法兰西学院来说,这简直是个噩耗!
Une demi-heure d’attente encore ! Une demi-heure d’un cauchemar qui pouvait me rendre fou !
还有半个小时等待! 半个小时使我疯恶梦!
Qui sait quels cauchemars avait fait naître le comportement bizarre de son mari ?
出模糊不清声音,丈夫今天怪异举动,不知会给她带来怎样噩梦?
Mais très vite, l’histoire vire au cauchemar.
可故事很快,变成了一场恶梦。
C'était un véritable cauchemar, tous ces véhicules plus ou moins écrasés.
这真是一个噩梦,这些车辆或多或少都被撞倒了。
Vous verrez le cauchemar où nous sommes enlisés.
你将看到我深陷其中噩梦。
Et à partir de ce moment-là, ça devient un vrai cauchemar.
从那一刻起,一切变成了真正噩梦。
Ce prochain trou semble tout droit sorti de nos pires cauchemars.
接下来这个洞看起来就像我最糟糕噩梦中场景。
Je t'en prie, sauve nos mondes de ce cauchemar !
请把我界从噩梦中拯救出来吧!
J'ai hurlé à cause d'un cauchemar particulièrement réaliste.
我尖叫是因为一个特别真实噩梦。
Oui, mais j'angoisse de dormir à cause des cauchemars.
是,我因为做噩梦所以很不安睡不着。
Un vrai cauchemar en termes de sécurité.
这真是有关安全噩梦。
Mais là encore, l'expédition vire au cauchemar.
但是,这次探险又一次变成了一场恶梦。
Pour certaines personnes, le contact avec cet animal tourne vite au cauchemar.
对于某些人,和这种动物接触是噩梦。
A la 110e minutes, le rêve tourne au cauchemar.
不料比赛进行到第110分钟时横生不测,破灭了法国人冠军梦。
Avouez que vous avez eu le cauchemar, et allons déjeuner, dit Beauchamp.
“承认这是你梦中事情吧,让我坐下来吃早餐吧。”波尚又说道。
C’est que ce n’est pas autre chose qu’un rêve, qu’un cauchemar, que vous avez eu.
这不是一场梦,一场你做过噩梦。
Pierre avait ouvert les yeux et regardait, surpris d’être là, réveillé de son cauchemar.
皮埃尔张开了眼睛一看,吃惊自己怎么在这,从梦魇醒了过来。
Je regagnai ma chambre. Je ne pus dormir. J’étais assailli de cauchemars.
我回到房间睡觉。但我一直被恶梦困扰着。
Mais, à cette voix enrouée, Gervaise s’éveilla comme d’un cauchemar.
然后,这嘶哑嗓声让她像从恶梦中猛然醒来。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释