有奖纠错
| 划词

Depuis plusieurs années, la France boude l'homme aux doigts d'or.

几年以来,法国对一位拥有金手指的男人并满意

评价该例句:好评差评指正

Un jour, la beauté, qui se voulait éternelle, chercha un lieu qui ne la bouderait jamais.

某天,追求永恒的美在寻找一处能与她契合的地方。

评价该例句:好评差评指正

Pas de raison de bouder son plaisir, c’est gratuit pour les enfants, petits et grands, jusqu’à 26 ans !

不用嫉妒他了,孩子来这儿参费的,包括26岁以下的大孩子!

评价该例句:好评差评指正

Je suis sûr que les géants de l'industrie et du secteur privé ne bouderont pas un effort de l'ONU pour réaliser un tel mariage.

我相信,私营部门的工业巨人对联合国建立这样一种联系的努力不会有意见。

评价该例句:好评差评指正

Les pays qui ont boudé le protocole de Kyoto doivent maintenant participer à l'effort mondial et s'engager à réduire leurs émissions dans de brefs délais.

那些理会《京都议定书》的国家现在必须参与全球努力,并致力于在很紧的时间范围内减少其排放。

评价该例句:好评差评指正

À 3 h 45, sur les terres d'Al-Dhalil, en direction de la plaine de Boudai, un atterrissage a été observé, ainsi que deux véhicules israéliens en mouvement.

3时45分,有人在Boudai原方向的Al-Dhalil农田中察到一次降落行,看到以色列两辆敌军车辆移

评价该例句:好评差评指正

Il faudrait chercher à savoir pourquoi les femmes ont tendance à fuir les hautes responsabilités politiques et à bouder les mesures prises pour combattre cette tendance.

政府应对为什么妇女往往回避高层政治岗位展开调查,并应采取措施抑制这种趋势。

评价该例句:好评差评指正

Arrivé dans une maison prestigieuse mais boudée par le public, il saura reprendre à merveille le style du couturier espagnol et le mettre au gout du jour.

当时的公司虽然名声依旧,却已遭到公众的冷遇,他加盟到“巴黎世家”以后,懂得把品牌创建者、西班牙设计师Balenciaga的风格重新发挥到极致,并使之符合最新的潮流。

评价该例句:好评差评指正

Avant de terminer, je voudrais enfin exprimer ma satisfaction de voir certains pays qui avaient quelque peu boudé les opérations de maintien de la paix en Afrique, participer à la Mission des Nations Unies en Érythrée et en Éthiopie.

在结束发言时,我谨表示,我看到过去对非洲维略感冷漠的一些国家参加了联合国埃塞俄比亚厄立特里亚特派团,我对此感到满意。

评价该例句:好评差评指正

Cela ne résulte pas directement de la crise financière, même si une partie des augmentations des prix des aliments et de l'énergie peut résulter indirectement du comportement des investisseurs de portefeuille, qui ont boudé les actifs purement financiers au profit des actifs liés aux produits de base.

这些情况与金融危机没有直接的关系,但粮食能源价格的上涨有一部分可能受到间接影响,即受到组合投资者从纯金融资产转换到商品资产的间接影响。

评价该例句:好评差评指正

Les titres des sociétés de logiciel ou de télécommunications offrant de bonnes perspectives de résultats se sont particulièrement bien comportées, mais les investisseurs ont boudé ceux d'entreprises vulnérables à l'évolution du cours des produits de base ou à la baisse de la demande des marchés asiatiques et des marchés émergents.

盈利前景被看好的软件电信公司走俏,而业务涉及商品或受到亚洲新兴市场需求下降影响的公司受到投资者冷落

评价该例句:好评差评指正

Entre 21 heures et 21 h 30, un chasseur, un hélicoptère et un appareil de reconnaissance de l'armée de l'air israélienne ont violé l'espace aérien libanais au large de Byblos puis volant à basse altitude en direction de la Bekaa, ont survolé Boudai, Al Saaide, Hadath, Baalbek, Taraya et Chmistar. La défense antiaérienne est intervenue depuis ses positions au sol.

21时至21时30分,以色列敌军一架战斗机、一架直升机一架侦察机侵犯Byblos附近海域的黎巴嫩领空,从Boudai、Al-Saaide、Hadath、Baalbek、TarayaChmistar上空低空飞向贝卡,并遇到地面防空炮火的拦击。

评价该例句:好评差评指正

Constatant que ces derniers se tenaient de plus en plus à l'écart des autres employés, boudaient les activités collectives organisées par le personnel, affichaient une indifférence croissante pour leur travail, s'efforçaient de ne pas entretenir de liens d'amitié avec leurs collègues et méprisaient le personnel, les employés de l'entreprise qui se sont exprimés lors de cette assemblée ont considéré que c'était là un effet néfaste de la secte religieuse.

在会上发言的工人指出,这些雇员变得越来越脱离其他工人,他们抵制工作人员组织的小组活,对工作越来越漠不关心,尽量不同其他同事建立友好关系,藐视工作人员,这些都说明邪教的毒害。

评价该例句:好评差评指正

Le Président par intérim : Je donne maintenant la parole à S. E. M. Seydou Bouda, Ministre du développement économique du Burkina Faso.

代理主席(以法语发言):我现在请布基那法索经济发展部部长赛义杜·布达先生阁下发言。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


低温, 低温<书>, 低温变压器, 低温捕获, 低温捕获效应, 低温磁性, 低温磁性的, 低温存储器, 低温导体, 低温的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Français avec Pierre - 词汇表达篇

Oui. On boude. On n’est pas content, faire la tête.

是的,赌气不高兴,板着脸。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

On s'est disputés et alors comme elle est rancunière, elle boude.

我们吵架,她很记仇的,所以她在赌气

评价该例句:好评差评指正
基础法语小知识

Lisa aperçut tout de suite une taupe qui semblait bouder.

丽莎很快就发现闷闷不乐的鼹鼠

评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

On dit qu'on fait la tête, on boude.

我们说“有人板着脸,他在赌气

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Mais Olivier repère une table qui boude la cuisine lyonnaise.

但是奥利维尔发现有桌对里昂菜感那么兴趣的人。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第

Elle me boude avec une patience cruelle.

“她耐着性子,狠着心在和我赌气。”

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Bon, vous pouvez arrêter de bouder tous les deux.

们俩都别生气

评价该例句:好评差评指正
C'est la Vie !

Si ça va pas, il boude.

如果不行,他就会生闷气

评价该例句:好评差评指正
使爱美丽》电影节选

Qu'est-ce qu'il a, lui? Il boude?

他怎么,在赌气

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第

Il finit par pardonner ; mais ce fut un grand effort ; il la bouda trois jours.

他到底谅解,但是得先经过番很大的努力,他气。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

À force d'être embêtée par son frère, la déesse se fâche et s'enferme dans une grotte pour bouder.

女神被哥哥惹恼,怒火中烧,将自己关在山洞里生闷气

评价该例句:好评差评指正
魁北克法语

T'sais, mon mécanisme de défense numéro 1 c'est de bouder. Je trippe bien raide sur Trois fois par jours.

知道吗,我反抗的第手段就是赌气我每都能摔次。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Il est boudé par plus de 80 % des passagers.

超过 80% 的乘客避开它。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

71 % des 25-34 ans ont boudé les urnes hier, comme dans cette boucherie.

71% 的 25-34 岁的人避开投票箱,就像在这家肉店里样。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

Les Français boudent la marque, effrayés, et se portent vers d'autres options.

法国人回避标记,害怕,并转向其他选择。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年4月合集

Une conférence boudée par le collectif Handicaps.

障碍集体回避的会议。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2022年合集

Même si Emile Zola l'adore, le public boude le tableau, qui deviendra pourtant un classique.

即使埃米尔·佐拉(Emile Zola)喜欢它,公众也会回避这幅画,这幅画仍然会成为经典。

评价该例句:好评差评指正
名人书信

Si tu me voyais ainsi, l'amour bouderait peut-être, car le grotesque lui fait peur.

如果看到我那样,爱可能生气,因为怪诞吓唬他。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2024年1月合集

Depuis le début de l'assaut Israélien sur Gaza, sa clientèle boude les produits occidentaux.

自从以色列开始袭击加沙以来,其客户就回避西方产品。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年7月合集

Plusieurs syndicats menacent même de bouder une partie du rendez-vous.

工会甚至威胁要使会议的部分受到玷污

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


低音出色的喇叭, 低音大钟, 低音单簧管, 低音地, 低音符, 低音古提琴, 低音或和弦的数字标注法, 低音剌叭, 低音喇叭, 低音乐器,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接