有奖纠错
| 划词

Après six mois, je n’en voyais pas les bienfaits.

六个月后,我看不出念这个书价值何在

评价该例句:好评差评指正

Les bienfaits du traitement se font sentir.

疗效显出来了。

评价该例句:好评差评指正

Pour les sans-abri et les pauvres, les bienfaits de la mondialisation sont, au mieux, insignifiants.

对于无家可归者和穷人来说,即使从方面看,全球化也微不足道。

评价该例句:好评差评指正

La suppression des obstacles au commerce, notamment des obstacles non tarifaires, produirait de nombreux bienfaits.

消除包括非关税壁垒在内各种贸易壁垒将带来很多

评价该例句:好评差评指正

Nos économies tirent d'énormes bienfaits des ressources de la mer des Caraïbes.

我们经济受益于加勒比海资源。

评价该例句:好评差评指正

Un grand nombre d'étudiants africains ont pu profiter des bienfaits du système éducatif indien.

众多非学生享了印度教育系统惠益

评价该例句:好评差评指正

Atteindre la cible liée à l'eau et à l'assainissement entraînerait des bienfaits économiques considérables.

实现用水和卫生设施目标将带来巨经济效益。

评价该例句:好评差评指正

Les bienfaits publics apportés par la poursuite en justice des entreprises sont considérables.

能够从对公司刑事起诉中获得公众惠益可观。

评价该例句:好评差评指正

L'on permettrait également au continent de profiter davantage des bienfaits de la mondialisation.

这还将使非能够从全球化获得其他

评价该例句:好评差评指正

Le Protocole de Kyoto doit être appliqué par tous, pour le bienfait de tous.

所有国家都必须执行《京都议定书》,促进所有人福祉

评价该例句:好评差评指正

Cela montre l'importance que le peuple thaïlandais attache aux sports et aux bienfaits qu'il apporte.

这反映了泰国人民对运动和它所带来重视。

评价该例句:好评差评指正

À l'intérieur d'un même pays, les bienfaits ne sont pas également partagés entre les groupes.

一国内部不同群体也不能平等地享这些益处

评价该例句:好评差评指正

La suppression des obstacles au commerce, notamment des obstacles non tarifaires, produirait de nombreux bienfaits.

消除包括非关税壁垒在内各种贸易壁垒将带来很多

评价该例句:好评差评指正

Les bienfaits du développement sont encore loin d'être répartis équitablement.

发展有待得到公平配。

评价该例句:好评差评指正

Le Botswana peut parfaitement attester des bienfaits que les diamants peuvent apporter, par exemple.

比如,博茨瓦纳就可以证明钻石可以带来

评价该例句:好评差评指正

Faute de quoi, l'idée d'un partage des bienfaits de la mondialisation restera une illusion.

如果没有这样管理,享全球化利益将只是一种幻想。

评价该例句:好评差评指正

La mondialisation et l'interdépendance, si elles apportent de nombreux bienfaits, peuvent aussi entraîner dommages et coûts.

全球化和相互依存提供了许多有益机会但也带有潜在破坏力和代价。

评价该例句:好评差评指正

Elle s'est employée délibérément à sensibiliser le public aux bienfaits de l'énergie renouvelable.

印度已主动提高公众对可再生能源认识。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons répandre les bienfaits de la mondialisation.

我们必须享全球化利益

评价该例句:好评差评指正

Nous connaissons l'esprit de solidarité que fait naître le partage des bienfaits de la prospérité.

我们知道这些共性来自享繁荣和机会。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


处子, , 怵场, 怵目惊心, 怵惕, 怵头, , 俶尔, , 畜产品,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

C'est ça l'Europe ?!

Mieux, cette nouvelle alliance répandra ses bienfaits sur toute l’humanité !

更好的是,这个新的联盟将对全人类有益!

评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

Ensuite, j'utilise l'huile de millepertuis dans laquelle on retrouve les mêmes bienfaits.

然后使用金丝桃精油,它有同样的好处

评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 3

Pensez à varier vos menus pour profiter au maximum des bienfaits de chacun d’entre eux.

过最大程度的利用这些蔬菜水果的好处来考虑丰富你的食谱。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Alors à ton avis, quels sont les bienfaits le thé peut apporter à nous.

你认为茶能给们带来什么好处呢。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Sur ton lit de mort, tout ces bienfaits de la vie seront autour de toi.

当你在床上即将死去,所有这些命的美好之处都将会在你身边。

评价该例句:好评差评指正
Réussir le DALF C1-C2

La liste de ces bienfaits est longue et pour-tant, pourtant, nous n'en consommons pas assez.

这些好处的清单很长,但是,但是们摄入的维素C却不足够。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的时间

Bref, à défaut de pimenter votre libido, elles boosteront vos menus par leurs bienfaits.

总之,如果它们不能影响你们的性欲,它们总也营养价值来提升你们餐桌的品质

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Eugénie marche au ciel accompagnée d’un cortège de bienfaits.

她挟着一连串善行义举向天国前进

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识

Se priver de ces bienfaits de l'exercice quotidien pourrait donc nuire au développement du cerveau.

因此,剥夺日常锻炼的这些好处能会损害大脑发育。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识

Je suis sûr que tu as déjà entendu parler des bienfaits de la méditation.

相信你已经听说过冥想的好处

评价该例句:好评差评指正
5分钟慢速法语

Maintenant, parlons des bienfaits du sommeil et de quelques chiffres.

现在,让们谈谈睡眠的好处和一些数据。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

À tant de bienfaits du ciel ! s’écria Paganel d’un ton enjoué.

“没有料到老天待们这样周到,是吧?!”巴加内尔得意地叫起来。

评价该例句:好评差评指正
5分钟慢速法语

Maintenant parlons de la lecture et de ses bienfaits.

现在让们谈谈阅读及其好处

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Le bienfait dont vous m’honorerez sera réciproque.

如蒙您恩赐将报答。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Ainsi, ces difficultés matérielles qui devaient être un mal se révélèrent un bienfait par la suite.

这一来,原先应该是件坏事的物资紧缺的困难,后来竟表现为好事了。

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

Ceci étant, chaque personne ressentirait à sa manière les bienfaits de telle ou telle couleur.

但是,每个人都会自己的方式体验特定颜色的好处

评价该例句:好评差评指正
幻灭 Illusions perdues

Vous avez distribué l'éloge et répandu le bienfait, vous serez cruellement puni de vos bonnes actions.

你赞美人家,帮人家忙你做的好事只会受到残酷的惩罚。

评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 3

Tout d'abord, ils sont riches en minéraux et en vitamines dont tout le monde connaît les bienfaits.

首先,所有人都知道它们的好处是富含丰富矿物质和维他命

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Alors, si Elodie en mange au moins 3 fois par semaine, c'est parce qu'elle connait ses bienfaits.

,如果Elodie每周至少吃3次,是因为她知道这些好处

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Parce que, mon seigneur, dit vivement la jeune fille, parce que mes douleurs me rappellent tes bienfaits.

“因为,的老爷,”海黛热切地说,“的痛苦使想到了您对恩典

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


畜牧学, 畜牧学的, 畜牧学工作者, 畜牧学家, 畜牧学家的, 畜牧业, 畜棚, 畜圈, 畜群, 畜群在山地牧场过夏,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接