Le Président peut limiter le temps de parole assigné aux orateurs en vertu du présent article.
主席可以限制按本条规定获准发言人发言时间。
Les autres participants se verront assigner des sièges à leur nom.
大会其他与会者将在特别标明座位入座。
Le Comité estime que le Département doit assigner des objectifs réalistes aux projets informatiques.
委员会认为,该部需为其信息技术项目制订现实目标。
De toutes les fonctions assignées au secrétariat, cette activité de «facilitation» est la plus controversée.
“便利协助”似乎是秘书处承担规定职能中一项最有争议职能。
Elle est en effet dans la situation d'une personne assignée à résidence.
实际上况与一个被软禁人一样。
Selon cette pratique, les coutumes assignent aux couples de résider dans le village de l'homme.
根据这个习俗,夫妻双方必须居在男方村子里。
La Charte a délibérément assigné à plusieurs institutions la responsabilité des phases successives d'un conflit.
《宪章》有目地设立了若干机制,负责处理各个阶段。
Les tâches qui sont assignées à l'OICS sont énoncées dans les traités.
这些条约中规定了麻管局任务。
Au TPIY, ces responsabilités ont été assignées à un Groupe des conseils de la défense.
在前南法庭,这项责任交托给辩护律师股。
La nouvelle fonction assignée à l'Instance par l'article 42 est de vaste portée.
根据第42条赋予论坛新职能意义深远。
Le vendeur l'a assigné en paiement du solde du prix.
卖方状告买方,要求支付拖欠货款。
Le crédit-preneur a assigné le vendeur en remboursement du prix d'achat et en dommages-intérêts.
承租人对卖方提起诉讼,要求偿还货款并补偿损失。
Plus de deux ans plus tard, l'acheteur a assigné le vendeur en dommages-intérêts.
两年多以后,买方对卖方提出起诉,要求赔偿损害。
Après avoir livré les textiles, il a assigné l'acheteur en paiement du prix d'achat.
卖方没有答复买方请求,而是交付了纺织品并对买方提出起诉,要求支付货款。
Toutefois, nous sommes loin d'avoir atteint les objectifs assignés.
但我们现在距离实现预期目标还很远。
Ce dernier n'ayant pas réglé le prix d'achat, le vendeur l'a assigné en paiement.
买方未能支付货款,于是卖方提起诉讼。
L'État partie nie que toutes les tâches assignées à l'auteur comportent des travaux pénibles.
19. 缔约国质疑所有劳动都是重体力。
Le demandeur a assigné les deux défendeurs pour inexécution du contrat.
原告状告第一和第二被告违背合同规定。
Il convient d'en finir avec les rôle assignés de façon rigide à chaque sexe.
必须取消僵化性别角色。
Elle est apportée dans le cadre du rôle de protection assigné au HCR.
它源于联合国难民事务高级专员办事处(难民署)工作保护性质,并且由此发展开来。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les autres jours, ben... Vampi, faut que j'assigne une passe.
其他日子嘛... 我得分配任。
Mais c’est l’extrême limite assignée par la science à l’épaisseur de l’écorce terrestre.
“这是地壳的限度!”
On ne pouvait donc assigner à ce phénomène une cause naturelle.
因此,对这充满烟味的现象找不出一个自然的原因来。
Bass Reeves a en réalité surement été assigné à des tâches non-combattantes, au services de son maître.
实际上,巴斯·里夫斯很可能是被主人派去执行非战斗任的。
Cela concorderait avec la date du 27 juin 1862, assignée par le document au naufrage du trois-mâts.
这与文件上所说的那船失事的日子——1862年6月27日倒很符合。”
Bien, assignons à présent les classes et les professeurs principaux.
好的,现让我分配班级和班主任。
Il est désormais assigné à résidence. il a l'obligation de rester chez lui.
他现被软禁。他有义家里。
Le prince Hamza, ancien prince héritier est assigné à résidence depuis hier soir.
前王储哈姆扎王子从昨晚起一直被软禁。
Ils ont également assigné en justice la FNAC, ancienne partenaire de la Sfam.
他还将 Sfam 的前合伙人 FNAC 告上法庭。
Elles sont assignées aux mêmes tâches pénibles que les hommes.
她被分配到与男性相同的艰巨任。
Ils assigneront des hommes à deux des 6 batteries Patriot promises par l’OTAN.
他将被分配到北约承诺的六节爱国者电池中的两个。
En Russie. Un milliardaire a été inculpé de blanchiment et assignée à résidence.
俄罗斯。一名亿万富翁被指控洗钱并被软禁。
Elle assigne donc les éditions de l'Archipel en justice pour atteinte à sa vie privée.
因此,它法庭上以侵犯他的隐私为由分配了 Archipelago 的版本。
Cette lettre assigne à l'équipage un audacieux programme concernant la protection de l'environnement.
这封信为船员分配了一个关于保护环境的大胆计划。
Ayez plutôt l'espoir que le terme assigné verra satisfaits les moindres de vos désirs.
相反,希望指定的术语会看到你最少的愿望得到满足。
Peu à peu, Ursula leur assigna de nouvelles tâches.
渐渐地,乌苏拉给他分配了新的任。
Une pratique dénoncée par cette association de consommateurs, qui a assigné 4 fournisseurs d'énergie en justice.
该消费者协会谴责这种做法,该协会已起诉 4 家能源供应商。
Il est à l'air libre mais il n'est pas chez lui! Le voilà assigné à résidence.
JL:他露天,但他不家!他被软禁这里。
Remettre la décision à la femme, n'est-ce pas contradictoire avec l'objectif de dissuasion, le deuxième des trois que s'assigne ce projet?
把决定权交给女性,这不是和本法案中的第二个目标,也就是威慑法,相矛盾吗?
C’est pourquoi je demanderai au Premier ministre d’assigner à chacun des objectifs clairs dont, annuellement, ils lui rendront compte.
因此,我要请总理确定每个目标,他将每年向他报告。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释