Les femmes dominent dans cette assemblée.
这次大会妇女占大多数。
Les clichés ont été pris depuis l’arrière de l’Assemblée Nationale, dans le 7ème arrondissement.
照片拍摄于巴黎7区法国国民议会背面。
Le Sénat et l'Assemblée nationale constituent le Parlement.
参议院和国民议会组成法国议会。
En 1789, le docteur Joseph Guillotin présente sa machine à décapiter à l’Assemblée constituante.
1789年,约瑟夫•吉约坦医宪会议上展出了他杀头机器。
Les 27 millions d'étudiants du pays forment la plus forte concentration de QI jamais assemblée.
国拥有两千七百万大学构成最多智商汇集。
Département de l'Assemblée sont l'impression, à chaud, les installations de conditionnement parfait.
配部有移印、烫金、包等完善配套设施。
Ce discours pacifique ramena le calme dans l'assemblée.
这个息事宁人讲话使大会恢复了平静。
L'Assemblée réunie dans la ville de Weimar vote la nouvelle Constitution.
魏玛召开了联合会议对新宪法进行投票。
Une fraction de l'assemblée a voté pour lui.
大会部分人投了他票。
Il a l'honneur de siéger dans cette assemblée.
他很荣幸能出席这个大会。
L’Hôtel du Parlement, à Québec, siège de l’Assemblée nationale du Québec.
议会大厦,魁北克国民议会位于大厦。
On a délégué des élues à l'assemblée .
我们派些代表出席了这次大会。
Plusieurs centaines de personnes se pressent comme pour une Assemblée Générale.
数以百计人到场犹如盛会。
Troisièmement, nous apprécierions que le Secrétaire général fasse des exposés réguliers à l'Assemblée générale.
第三,我们欢迎秘书长定期向大会通报情况。
La mise en œuvre des résolutions de l'Assemblée générale est une nécessité évidente.
显然有必要执行大会决议。
L'Indonésie appuie et préconise l'application des résolutions précédentes de l'Assemblée générale portant sur la revitalisation.
印度尼西亚支持并敦促执行大会以往关于振兴问题各项决议。
L'Assemblée a décidé de n'examiner ce rapport qu'à sa cinquante-huitième session.
大会决定将上述报告推迟到第五十八届会议审议。
L'Assemblée générale est le plus haut organe représentatif de l'ONU.
大会是联合国具有最高代表性机构。
Si nous ne renforçons pas ces aspects, l'Assemblée générale ne pourra pas être revitalisée.
除非我们加强这些方面,否则大会不可能振兴。
Davantage de débats thématiques sur des questions actuelles doivent être régulièrement organisés à l'Assemblée.
应该定期大会举行更多这样关于主题问题专题辩论。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle est précisée au sein d'un contrat soumis à l'assemblée générale des copropriétaires.
它在提交共有的合同中有详细说明。
J’appelle l’ensemble des membres de cette assemblée à la responsabilité et à l’action.
我呼吁本届的全体员承担起这一责任并且付诸于实际行动。
Le participant se calme. L’assemblée murmure, il y a des mouvements dans la salle.
一席话后,参与者冷静下来。其他参加者都在低声论,厅里引起不少骚动。
Nous le voyons aussi chez nos amis allemands qui viennent de dissoudre leur Assemblée.
我们在刚刚解散的德国朋友身上也看到了这一点。
A 26 ans, en 1885, il devient député du département du Tarn à l'Assemblée nationale.
他在1885年,26岁的时候,为了塔恩省的国民员。
Il signe les lois, peut renvoyer des ministres et dissoudre l’Assemblée nationale.
总统签署法律,他能解雇部长,也能解散国民。
La Fête de la Fédération est créée en 1790 par l’Assemblée.
在1790年设立了联盟节。
En France, le pouvoir législatif est exercé par l'Assemblée, qui élabore et vote les lois.
在法国,执行立法权,它起草并且表决法律。
En 1997, Jacques Chirac dissout l'Assemblée nationale dans l'espoir d'y obtenir une plus forte majorité.
1997年,雅克·希拉克解散了国民,希望获得更多票数。
Eh bien, peut-être déjà pour attendre que ça se clarifie à l'échelle de l'Assemblée nationale.
好吧,也许已经等待国民层面澄清了。
Les travaux de l'Assemblée nationale sont ajournés.
国民时停摆。
Prenons un gouvernement qui présente un projet de loi à l'Assemblée nationale.
我们以向国民提交法案的法国政府为代表。
Nous n'aurons donc pas exactement la même Assemblée.
总是变的。
Des femmes en or devant l'Assemblée Nationale.
国民前的女性镀金雕像。
De l'autre côté de l'atelier, l'armature est assemblée avec précision.
在车间的另一边,框架被精确地组装。
Les chaises désertées par l’assemblée imposante mais frileuse des institutrices étaient vides.
平常那些道貌岸然可是特别怕冷的家庭女教师们坐的椅子都空无一。
À ces mots, l’assemblée se leva, et chacun fit la révérence suivant son caractère.
一听这几句话,家站起身来告别,各照着各的派头行礼。
Depuis huit jours il fait partie de la docte assemblée.
“他在一星期前刚被推举为一位学者。”
L’assemblée tout entière poussa un long murmure d’étonnement.
全场响起一阵持续颇久的低语声。
Antoine avait consulté l'assemblée. Etait-ce Antoine ou Mathias ?
安图万询问家的意见。是安图万还是马蒂亚斯?
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释