Il s'est aperçu qu'il se trompait.
他自己搞错了。
Je l'ai aperçu ce matin.
我今天早上看见他了。
A mon grand déplaisir, je m'aperçus qu'il était parti.
我现他已了, 感到很不愉快。
Donnez un aperçu de ce problème .
你们这个问题做一个概括介绍。
Tout le monde s'est aperçu de votre absence.
大家都缺席了。
J'ai aperçu comme qui dirait un éclair.
我看见闪电似的一闪。
Ils n'avaient point été aperçus, et telle était l'obscurité, qu'ils ne pouvaient se voir eux-mêmes.
他们没有被人现,由于天色昏黑,甚至他们彼都看不见。
Voici un aperçu de quelques-uns de nos prix.
以下是部分商品的价格一览表。
C’est lorsqu’il a été sorti qu’une des personnes s’est aperçu qu’il vivait encore.
直到醒来后了出去,才知道他还活着。
Le débat a donné un bon aperçu du contexte mondial changeant dans lequel l'UNICEF travaillait.
在期间的讨论使与会者儿童基金会的工作所处的不断变化的全球环境有了一个较好的认识。
Il s'agit en l'occurrence de donner un aperçu préliminaire des résultats.
目的是果作一初步介绍。
Un bref aperçu des travaux du CICR a été présenté.
红十字委员会的工作作了简要的综述。
Un aperçu des procès en cours est donné à l'annexe II.
进行中的审判的概述见附件二。
Mme Ursula Wyndhoven (Bureau du Pacte Mondial) a donné un aperçu du Pacte mondial.
Ursula Wyndhoven女士(《全球合约》办事处)介绍了《全球合约》的概况。
L'annexe II donne un aperçu des activités prévues pour lesquelles des fonds sont sollicités.
该中心需要筹措经费的计划活动简介列入附件二。
Dans l'affirmative, veuillez donner un aperçu de ces difficultés.
如果答案是肯定的,请简要说明面临何种困难。
Ces aperçus peuvent être consultés dans la rubrique susmentionnée sur le site Web de l'Institut.
可在研训所网站的上述网页查阅这些国家的情况介绍。
Elle présente en outre un aperçu des activités futures.
同时也简要介绍了今后将开展的活动。
Plusieurs délégués ont donné un aperçu des initiatives nationales entreprises dans leur pays.
有几位代表概括介绍了其本国采取的国家举措。
Au paragraphe 24 de son aperçu général, l'Administration examine aussi longuement les services intersectoriels.
咨询委员会注意到,行政当局确实参与了区域协调。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je l’ai fait ben bon, ben délicat, et il ne s’en est point aperçu.
“很好,煮很嫩,他一点儿不知道。
Mais dès qu'il aperçu sa petite voiture, il ne pu s'empêcher de jouer avec.
但是他看他的小汽车,情不自禁地和它玩儿起来。
Au bout d’une dizaine de mètres, on a aperçu la maison.
十几米之后,看到一座房子。
Je ne me suis aperçu de rien.
什么也没觉察到。
Donc vous vous êtes aperçu de quelque chose.
所以,您还是发现一点东西。
Alors elle s'est aperçu que ça donnait des odeurs et elle a voulu changer d'appartement.
于是她便发现垃圾道有味儿并想换公寓。
Nous étions restés immobiles, stupéfaits. Mais nous pouvions être aperçus. Il fallait fuir.
一动不动地呆住。但是可能被觉察到。必须立刻跑掉。
Il fut peu sensible au premier aspect de Paris, aperçu dans le lointain.
他远远地望巴黎,竟然无所感觉。
Là, il avait aperçu Thénardier et l’avait suivi. On sait le reste.
他在那里到德纳第并追踪他。其余的事都已知道。
Jamais, comme aujourd'hui, je ne me suis aperçu à quel point notre métier est un sacerdoce.
从未像今天这样,感觉的职业如此可敬。
À peine l’eut-il aperçu qu’il le perdit de vue.
可刚一瞥,又不。
De loin, j'ai aperçu sur le pas de la porte le vieux Salamano qui avait l'air agité.
远远地,看老萨拉玛诺站在门口,神色不安。
Mais les médecins, ayant aperçu les pieds, vinrent mettre leurs nez dessus, d’un air de profond intérêt.
当医生看到他的脚时,便以极大的兴趣俯下身去仔细看起来。
– Ou il est entré dans la cabine d'à côté après s'être aperçu de son erreur !
“或者说他进隔壁的舱房,也许他之前只是认错门!”
Comme ils sont fatigués, ils parlent très peu à leur enfant et ils ne se sont aperçus de rien.
因为他很累,就和他的孩子很少谈话,他并没有发现什么异样。
L’homme aperçu un soir une première fois par Boulatruelle, c’était Jean Valjean.
蒲辣秃柳儿有一天傍晚第一次到的那个人,就是冉阿让。
Ceci ne fut pas aperçu du personnage louche et déchiré qui allait en avant.
这些并没有被那走在前面的衣衫褴褛的可疑的人所看。
Les hommes ? Il en existe, je crois, six ou sept. Je les ai aperçus il y a des années.
“人吗?想大约有六七个人,几年前,瞅过他。
Lorsque je revins de mon travail, le lendemain soir, j'aperçus de loin mon petit prince assis là-haut, les jambes pendantes.
第二天晚上工作回来的时候,远远地看小王子耷拉着双腿坐在墙上。
Quel est le titre de cet aperçu ?
这个简介的标题是什么?
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释