有奖纠错
| 划词

J'ai réservé mon billet par l'intermédiaire d'une agence de voyages.

我通过旅行社订购了飞机票

评价该例句:好评差评指正

Oui, Beno?t travaille.Il est à l'agence de voyages.

是的, Beno?t 上班了, 他在旅行社工作.

评价该例句:好评差评指正

L'agence de voyages propose un dépaysement complet.

旅行社提供完全的生活环境的改变。

评价该例句:好评差评指正

Ella va m'attendre devant l'agence de voyages.

她会在旅行社前面等我

评价该例句:好评差评指正

Les agences de voyages chinoises auraient-elles eu pour consigne de retirer la destination "France" de leurs brochures ?

这些中国旅行社是不是收到在取消旅游计划中以法国为目的地的行程的禁令?

评价该例句:好评差评指正

Monsieur Dupont est ingénieur dans un garage Renault et Madame Dupont travaille dans une agence de voyages-France Tour.

Monsieur史密斯是在雷诺车库工程师史密斯夫妇在家旅行社法国旅游工程。

评价该例句:好评差评指正

Certaines fonctionnaient comme des agences de voyages traditionnelles et réalisaient des ventes supplémentaires via leur site Web.

尤其是,其中有些仍是传统的主要旅行社同时亦通过它们的创造额外的销售。

评价该例句:好评差评指正

L'agence de voyages avait rompu le bail au motif que l'invasion et l'occupation du Koweït par l'Iraq constituaient une force majeure.

在租约期间,这家旅游公司违反了协议,说伊拉克入侵占领科威特构成了不可抗力。

评价该例句:好评差评指正

Les achats de voyages en ligne sont effectués à égalité auprès d'agences de voyages et de sites Web de compagnies aériennes.

就在线购票的情况来看,选择旅行社航空公司的顾客各半5。

评价该例句:好评差评指正

Benoît entre dans l’immeuble de l’agence de voyages. Annie, une collègue, est dans le couloir. Elle regarde dans le bureau de Benoît.

t走进旅行社的大楼个同事Annie 在走廊里,正朝Benoît的办公室里看。

评价该例句:好评差评指正

Un modèle de contrat entre organisations et agences de voyages a été mis au point et distribué auprès de divers lieux d'affectation.

已拟订并向世界各地的工作地点分发了份通用的旅行社合同样本,供谈判合同时参考。

评价该例句:好评差评指正

Il y avait également des lacunes dans l'application des dispositions de l'accord passé entre le Tribunal et son agence de voyages désignée.

在刑事法庭,在执行与所指定的旅行社的协定条款方面也存在不足。

评价该例句:好评差评指正

L'auteur en était le propriétaire d'appartements situés à Chypre qui avaient été cédés à bail à une agence de voyages pour être sous-loués à des tiers.

该索赔是由在塞浦路斯的公寓房房主提出的,该公寓房租给了家旅游公司,以便转租给第三方。

评价该例句:好评差评指正

La responsabilité pénale en la matière concerne aussi bien les personnes physiques que les personnes morales, y compris les agences de voyages et les hôtels.

这方面的刑事责任可以归于自然人法人,包括旅行社旅馆等。

评价该例句:好评差评指正

Le marché est fortement concentré, en particulier aux États-Unis, où les intégrateurs de voyages IAC, Sabre et Cendant détiennent plus de 90 % du marché des agences de voyages en ligne.

特别是美国存在明显的集中现象,那里的旅游集成商IAC、SabreCendant占在线旅行社市场的90%以上。

评价该例句:好评差评指正

Les systèmes de distribution ont réduit la part de marché des agences de voyages traditionnelles, même si celles qui ont pignon sur rue dominent encore le marché de la distribution.

经销系统削减了传统旅游代理商的市场份额,当然主要街道上的旅游代理商仍在经销方面统领市场。

评价该例句:好评差评指正

Pour obtenir des services plus performants, il a été convenu qu'en plus d'un contrôle régulier des transactions, l'agence de voyages se soumettrait chaque trimestre à un examen de la qualité de ses services.

除定期监测往来业务外,还商定每三个月与旅行社起定期审查服务质量,以此作为努力改善提供旅行服务的部分工作。

评价该例句:好评差评指正

Pour les voyages en avion, ces versements correspondent à des billets émis par l'agence de voyages de l'ONU, les frais de transport étant facturés par l'intermédiaire du commissionnaire de transports, basé à New York.

在空中旅行方面,安排支付这些票款是联合国旅行社;货运费则由设在纽约的货运公司转账。

评价该例句:好评差评指正

Pour les voyages en avion, ces versements correspondent à des billets émis par l'agence de voyages de l'ONU, les frais de transport étant facturés par l'intermédiaire du commissionnaire de transport, basé à New York.

在空中旅行方面,安排支付这些票款是联合国旅行社;货运费则由设在纽约的货运公司转账。

评价该例句:好评差评指正

À l'appui de sa réclamation, Saudi Saipem a fourni une liste de 161 employés, avec indication de leur nationalité et du coût des billets d'avion, ainsi que les factures correspondantes établies par des agences de voyages.

为支持索赔,Saudi Saipem提供了161名雇员的名单,列有这些人的国籍机票费用及旅行社开出的相应发票

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


病情, 病情的缓和, 病情的加重, 病情轻微, 病情危急, 病情凶险, 病情严重, 病区, 病人, 病人(受手术治疗的),

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接