有奖纠错
| 划词

Accordé le pouvoir, le vent et d'autres outils de campagne pour acquis.

电批,风批及其他系列工具。

评价该例句:好评差评指正

Il accorde une aide à son amie.

他对朋友予帮助。

评价该例句:好评差评指正

S'il vous plaît appelez, vous accordez à des négociations, zéro, tels que les agents d'affaires.

欢迎致电,光临洽谈批、零、代理等业务。

评价该例句:好评差评指正

Ils s'accordent à me cacher cet accident.

他们商量妥了不告诉我这件事故。

评价该例句:好评差评指正

Ils ont très vite réagi, en accordant des ristournes à leurs clients.

他们反应很顾客打折。

评价该例句:好评差评指正

Ils s'accordent tous pour lui donner tort.

他们一致认为是他不对。

评价该例句:好评差评指正

Nous vous accordons une réduction de 30%

我们你们30%的优惠。

评价该例句:好评差评指正

La priorité doit toujours être accordée au devenir de l'homme.

优先权总是要同人的生存相一致的。

评价该例句:好评差评指正

Toutes sont accordées sous condition de ressources.

所有目的津贴均依家庭财源而有不同。

评价该例句:好评差评指正

Accordé la pleine gamme, le prix, la livraison à temps, enthousiaste service.

批品种齐全,价格优惠,供货及时,热情服务。

评价该例句:好评差评指正

Choisissez bien vos amis et n'accordez votre confiance qu'à ceux qui la méritent vraiment.

谨慎择友,只信任那信任的人。

评价该例句:好评差评指正

Les collègues de l'industrie à être reconnu et accorder une plus grande évaluation.

业内到同仁的认可并较高评价。

评价该例句:好评差评指正

Elle accorde une interview à un journaliste.

接受一个记者采访。

评价该例句:好评差评指正

Pourquoi une personne doit-elle accorder une attention à l'apparence d'une telle réalité?

为啥人─定要这么现实旳注重外表?

评价该例句:好评差评指正

Il accorde les actes et les paroles.

他言行一致。

评价该例句:好评差评指正

Ok, je vous l’accorde, je préfère être séduite que séduire.

好吧,我同意,相对应诱惑我更喜欢被诱惑。

评价该例句:好评差评指正

Ses paroles s'accordaient bien avec mes vœux.

他的话说到我心里去了。

评价该例句:好评差评指正

Jours, à s’accorder semble dans toute blanche centre est.

天和地融了一起,似乎万物都成了白色帷幕里的点缀。

评价该例句:好评差评指正

Le traducteur doit se voir accorder un délai raisonnable pour accomplir sa tâche.

翻译完成其承接任务,必须拥有相应的合理时限。

评价该例句:好评差评指正

Le Parlement accorde sa confiance (153 voix pour, 145 contre) au gouvernement Papandréou en Grèce.

希腊议会以153票赞成、145票反对的投票结果,对帕潘德里欧政府表示信任。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


超现实的事物, 超现实美术, 超现实派, 超现实主义, 超现实主义的, 超现实主义运动, 超现实主义者, 超限, 超限的, 超限货物,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

蜗牛法语 | 专四必备470动词

Le gouvernement n'accorde pas une allocation suffisante.

政务不提供足够的补助。

评价该例句:好评差评指正
即学即用法语会话

Notre Société accorde une grande importance à la qualité de produits.

十分注重产品质量。

评价该例句:好评差评指正
法语电话通

Je vous serais infiniment reconnaissant, si vous pouviez m'accorder un moment d'entretien.

如果您给我一个会面的时间,我将无限地感激您。

评价该例句:好评差评指正
法语词汇速速成

En France, la loi accorde aux salariés 5 semaines de congés payés par an.

在法国,法律规定职工拥有每年五个星期的带薪假期。

评价该例句:好评差评指正
商贸法语脱口说

Pourriez-vous nous accorder une réduction pour une commande plus importante?

多订的话价格上打折扣吗?

评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

Vous accordez tout simplement en genre et en nombre.

只需进行性数配合。

评价该例句:好评差评指正
法语中一些易混的语法点

Après " qui" le verbe s'accorde avec l'antécédent " moi" .

在“qui”后面,动词跟着前面的“moi”变位。

评价该例句:好评差评指正
商务法语900句

A Je suis votre ancienne cliente,vous ne pouvez pas m'accorder une remise? 350 yuans.

我是你的老顾客,你就给我一点优惠吧,350元。

评价该例句:好评差评指正
蜗牛法语 | 专四必备470动词

Je vous prie de bien vouloir accorder une attention particulièresà ma présente demande.

我请求您特别关注我接下来的要求。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Par une grande distinction, il accordait à Julien un logement séparé.

出于很大的器重,他于连独居一室。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

Monsieur le maire, je ne puis vous accorder cela.

“市长先生,我不。”

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

– Pourquoi accordez-vous tant d'importance à cette pierre ? reprit Keira.

“您为什么对这块东西这么重视?”凯拉继续问道。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第二卷

Parfois pourtant une trêve est accordée et l’on a pendant quelque temps l’illusion d’être guéri.

有时,我得到暂时的喘息,于是在一段时间内便产生了痊愈的幻觉。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Il lui accordait un peu de pitié hautaine.

他只对他表示一点点高傲的怜悯心。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Accordé, mon cher Paganel, répondit Glenarvan, et maintenant, apprenez-nous pourquoi les feuilles poussent ainsi.

“先生,这一点我,不用说了,”爵士说道,“请你快告诉我叶子为什么这么长吧。”

评价该例句:好评差评指正
Développement personnel‎ - Français Authentique

Quand tu vois la vie comme ça, tu arrêtes forcément d'accorder de l'importance à des petits trucs.

当你以这样的视角看待生命,自然不会再为琐事烦忧。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Je viens vous demander de faire ma fortune, lui dit-il, accordez-moi Geronimo.

“‘我来求您成全我,’他对他说,‘把热罗尼莫给我吧。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Toussaint ne put s’accorder avec Nicolette, le soudage de deux vieilles filles étant impossible, et s’en alla.

就是杜桑因和妮珂莱特合不来而离去了。要使两个老处女处得好是不可的。

评价该例句:好评差评指正
商贸法语脱口说

Mais le marché sera inexploitable si le prix n'est pas assez compétitif. Vous ne pouvez nous accorder aucune réduction?

但如果价格上没有竞争力,市场是无法开拓的。您一点都不再降了?

评价该例句:好评差评指正
商贸法语脱口说

Donc, on ne peut pas vous accorder une remise de 5% si la commande est inférieure à 300 caisses.

因此订货量达不到300箱就不降价5%。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


超越他船信号杆, 超越性, 超越亚纯函数, 超越职权, 超越职权范围, 超运, 超甾醇, 超载, 超载吃水线, 超载船,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接