有奖纠错
| 划词

Plan d'action de Mar del Plata, p. 9, par.4 b).

《马德普拉塔行动计划》,第4条(b)款。

评价该例句:好评差评指正

Le Plan d'action de Mar del Plata définissait le cadre d'application de la Décennie internationale de l'eau potable et de l'assainissement.

《马德普拉塔行动计划》为执行国际饮水供应和卫生十年开列出基本框架。

评价该例句:好评差评指正

En outre, le Président des États-Unis s'était rendu à Mar del Plata avec 2 000 personnes, et aucun pays d'Amérique du Sud n'avait soulevé d'objection.

他还提醒美国代表说,美国总统出访马德普拉塔时,随行有2 000,但是没有一个南美国家对此提出异议。

评价该例句:好评差评指正

En mars 2000, l'OACI a participé à la quinzième réunion du Comité consultatif permanent III (Radio-communications) de la CITEL tenue à Mar del Plata (Argentine).

美洲组织和教科文组织在报告所述期间还参加了对方就相关问题举行的好几个会议。

评价该例句:好评差评指正

Le tremblement si fort au mois de May, Saturne, Caper, Jupiter, Mercure au Boeuf; Venus aussi, Cancer, Mar en Nonnay, Tombera gresle lors plus grosse qu'un oeuf.

非常猛烈的大地震会发生在五月, 土在跳跃时、木在金牛座, 金在巨蟹座、在零度,就在此时大若鸡蛋的冰雹落下。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons beaucoup coopéré, par exemple, avec les organisations du système des Nations Unies, telle l'Organisation internationale du Travail, pour préparer le dernier sommet présidentiel à Mar del Plata (République argentine).

我们与本系统各组织进行了大力合作,如与国际劳工组织,以筹备最近在阿根廷共和国马德普拉塔举行的首脑会议。

评价该例句:好评差评指正

En concertation avec le Secrétariat, le commandant de la FINUL, le général de division Alain Pellegrini, a réaffecté hier les observateurs militaires déployés aux bases de patrouille Hin et Mar à d'autres postes de la FINUL.

联黎部队指挥官阿兰·佩利格里尼秘书处协调后,昨天部署在Hin和Mar巡逻基地的军事观察转移到联黎部队范围内的其他据点。

评价该例句:好评差评指正

Samedi soir, le corps criblé de balles d'un détective de la police de Jérusalem, le commissaire Moshe Dayan, 45 ans, a été découvert à plusieurs centaines de mètres du monastère de Mar Saba dans le désert de Judée.

期六晚间,在距朱迪亚沙漠Mar Saba 七百米处发现了一名耶路撒冷警探,45岁的Moshe Dayan,弹痕累累的尸首。

评价该例句:好评差评指正

Malgré l'adoption, ces dernières années, de plusieurs documents portant sur les ressources en eau douce, notamment le Plan d'action de Mar del Plata et le chapitre 18 d'Action 21 et les décisions de la Commission du développement durable, la situation reste très préoccupante, aux niveaux local, national, régional et mondial.

尽管过去几十年国际社会在淡水领域通过了若干战略性文件,包括马德普拉塔行动计划、21世纪议程第18章以及联合国可持续发展委会的各项决定;但是,目前淡水的情况仍是在地方、国家、区域和全球各级上令十分焦虑不安的根源。

评价该例句:好评差评指正

En Argentine, par exemple, le programme sur le vieillissement de la société de la faculté latino-américaine de sciences sociales (FLACSO) a entrepris d'étudier la question du vieillissement de la population active, et le Groupe de socio-anthropologie de la personne âgée et de planification communautaire du vieillissement de l'Université nationale de Mar del Plata a mené d'importantes recherches sur les réseaux de soutien social aux personnes âgées.

例如,在阿根廷,拉丁美洲社会科学学会的老龄问题与社会方案开始研究老龄劳动力问题,马德普拉塔大学老年社会-类学和老龄问题社区规划小组广泛研究了针对老年的社会支助网络问题。

评价该例句:好评差评指正

De même, avant que le poète Ko Nyein Thit soit arrêté par les autorités, sa femme, Khin Mar Lar, a été placée en détention le 1er octobre, avant d'être libérée le 21 octobre seulement.

样,在当局抓捕到诗Ko Thit之前,他的妻子Khin Mar Lar于10月1日遭到拘留,一直到10月21日才获释。

评价该例句:好评差评指正

Les participants ont recommandé aux États d'Amérique latine et des Caraïbes de continuer à tirer un meilleur parti des dispositifs régionaux en place, tels que le Comité interaméricain de lutte contre le terrorisme créé au titre de l'Engagement de Mar del Plata.

会议建议拉丁美洲和加勒比区域各国继续更好地利用现有的区域机制,例如按照马德普拉塔承诺建立的美洲反恐怖主义委会。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


等温处理, 等温淬火, 等温大气, 等温反应, 等温过程, 等温核, 等温水, 等温水层, 等温退火, 等温线,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Pour La Petite Histoire

Une dynamique se met progressivement en place qui aboutie en 1928 au premier championnat américain, à Corona del Mar.

逐渐形成了种动力,并在1928年于科罗纳德尔,举行届美国冠军赛中达到了高潮

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2024年11月合

Le centre du pouvoir s'est déjà déplacé à Mar a Lago, chez le président-élu.

权力中心已经转移到海湖庄园, 转移到当选总统手中。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2024年12月合

Jusque là, ce sont surtout des dirigeants étrangers qui ont fait le déplacement à Mar-a-Lago.

到目前为止, 访问海湖庄园主要是外国领导人。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2022年12月合

S.Gastrin: Au Chili, un incendie spectaculaire ravage depuis hier soir la ville de Vina del Mar.

- S.Gastrin:在智利,自昨晚以来,场壮观大火席卷了比尼亚德尔马市。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

D'autres projets sont terminés, comme le monastère de Mar Behnam au sud de Mossoul, ou proches de l'achèvement comme Dar Tutunji, une magnifique maison patricienne ottomane de la vieille ville de Mossoul.

些修复项目已经完成,比如摩苏尔南部马尔贝南教堂,又比如即将完工达尔图通位于摩苏尔老城宏伟奥斯曼贵族住宅。

评价该例句:好评差评指正
Le Silmarillion

Les Exilés sur le bord de la mer, quand leur cœur se tournait parfois vers l'ouest, parlaient de Mar-nu-Falmar qui fut recouvert par les vagues, d'Akallabêth l'Engloutie, Atalantë dans la langue des Eldar.

海边流亡者,当他们心有时转向西方时,他们会用灵族语言谈论被海浪覆盖 Mar-nu-Falmar、沉没 Akallabêth 和 Atalantë。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2024年4月合

Depuis le 9 octobre 2023, Mayrig, couturière dans le quartier de Mar Mikhael ne dort plus sur ses deux oreilles.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2024年11月合

Deux de ses présentateurs vedettes ont fait le déplacement à Mar-a-Lago, en Floride, l'habitation de Donald Trump, pour discuter avec lui.

评价该例句:好评差评指正
旅行意义

Située entre les plages voisines de Nova Icària et Mar Bella, la plage de Bogatell est longue de 640 mètres.

地处于相邻新伊卡利亚海滩和美丽大海海滩中间,博盖特尔海滩长640米。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年11月合

" Nous devons nous assurer que le virus Ebola ne provoque pas un effondrement socio-économique" , souligne le directeur du Bureau régional pour l'Afrique du PNUD, Abdoulaye Mar Dieye.

" “我们需要确保埃博拉不会导致社会经济崩溃,”联合国开发计划署非洲区域局局长Abdoulaye Mar Dieye说。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


等形, 等压, 等压过程, 等压平衡, 等压线, 等压线图, 等延迟线图, 等盐度线, 等盐度线的, 等腰,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接