M. Blaise Compaore, Président du Burkina Faso, prononce une allocution.
布基纳法索总统布莱斯·孔波雷先生阁下大会讲话。
Le Président : Au nom de l'Assemblée générale, j'ai l'honneur de souhaiter la bienvenue à l'Organisation des Nations Unies à S. E. M. Blaise Compaore, Président du Burkina Faso, et je l'invite à prendre la parole devant l'Assemblée générale.
主席(以法语发言):我谨代表大会欢迎布基纳法索总统布莱斯·孔波雷先生阁下来到联合国,并邀请他向大会讲话。
Je donne maintenant la parole à S. E. M. Djibrill Y. Bassolé, Ministre des affaires étrangères du Burkina Faso, qui va prendre la parole du nom du S. E. M. Blaise Compaoré, Président du Burkina Faso et Facilitateur de l'Accord de Ouagadougou.
我现请布基纳法索外交部长贾布里勒·Y. 巴索莱特先生阁下代表布基纳法索总统布莱斯·孔波雷先生阁下和《卡拉加古协定》调解人发言。
Ils ont pris note du blocage du processus de paix, accueilli favorablement l'engagement des dirigeants ivoiriens à dialoguer et encouragé le Président burkinabé, Blaise Compaore, à faciliter, en tant que Président en exercice de la CEDEAO, la conclusion rapide d'un accord.
他们注意到和平进程进入僵局,欢迎科特迪瓦政治领袖们承诺进行对话,并鼓励布基那法索总统布莱斯·孔波雷以西非经共体当值主席的身份推动迅速缔结一项协定。
Il félicite les parties signataires de l'Accord pour l'esprit de conciliation et le sens des responsabilités dont elles ont fait preuve et rend hommage au Président Blaise Compaoré pour les efforts qu'il a déployés afin de faciliter la conclusion de cet accord.
安全理事会赞扬《协定》签署显示出妥协精神和责任感,并称赞布莱斯·孔波雷总统为推动缔结《协定》所作出的努力。
Nous nous en voudrions de terminer notre propos sans rendre une fois de plus, au nom du facilitateur, M. Blaise Compaoré, un hommage mérité au Conseil de sécurité pour les efforts qu'il ne cesse de déployer en faveur de la paix en Côte d'Ivoire.
结束发言之前,我们不能不再次代表调解人布莱斯·孔波雷先生,对安全理事会不懈努力支持科特迪瓦和平向安理会致以它当之无愧的敬意。
Le climat politique positif engendré par l'Accord de Ouagadougou et les accords complémentaires ultérieurs n'aurait pu être possible sans l'engagement continu et les efforts inlassables dont a fait preuve le facilitateur, le Président Blaise Compaoré, pour susciter un dialogue constructif et des concessions mutuelles.
若没有调解人布莱斯·孔波雷总统为促进建设性对话和相互和解所做的持续投入和不倦努力,则不可能有《瓦加杜古协定》及随后的补充协定形成有利的政治环境。
La mission s'est également entretenue avec le Ministre des affaires étrangères du Burkina Faso, Djibrill Bassolé, en sa qualité de représentant du Président du Burkina Faso, Blaise Compaoré, et actuel Président de la CEDEAO et Facilitateur du dialogue politique direct entre les parties ivoiriennes.
访问团还会晤了布基纳法索外交部长吉布里尔·巴索莱,他以西非经共体国家元首和政府首脑机构现任主席兼科特迪瓦直接政治对话调解人布基纳法索总统布莱斯·孔波雷的代表的身份加会晤。
Nos discussions, placées sous la facilitation du Président Blaise Compaoré, se sont déroulées au Burkina Faso, le pays voisin - le pays d'Afrique de l'Ouest qui a les liens les plus forts, du point de vue de l'histoire et de la sociologie, avec la Côte d'Ivoire.
孔波雷总统的协调下,我们的讨论是
邻国布基那法索进行的,这个西非国家同科特迪瓦有着最紧密的历史和社会联系。
Le processus électoral togolais, qui arrivera à son terme le 14 octobre prochain, est en grande partie redevable au facilitateur choisi unanimement par les forces politiques, le Président Blaise Compaoré, Président du Burkina Faso et actuel président de la Communauté économique des États de l'Afrique de l'Ouest (CEDEAO).
这些选举将10月14日举行,它们
很大程度上要归功于由各政治力量一致挑选的、我所任命的调解人——布基纳法索总统兼西非国家经济共同体现任主席布莱斯·孔波雷。
En lançant depuis quelques années, au nom également de ses pairs du Bénin, du Mali et du Tchad, sa croisade contre les subventions aux cotonculteurs du Nord, le Président Blaise Compaore a voulu qu'il soit mis fin à l'une des pratiques les plus cyniques du commerce international.
数年前,布莱斯·孔波雷总统发起一场反对给予北棉花种植者补贴的斗争——这场斗争也代表贝宁、马里和乍得,试图结束国际贸易中一种最可笑的做法。
Je remercie particulièrement les chefs d'État dont l'implication personnelle a été décisive dans le règlement de cette crise ivoirienne : le Président Thabo Mbeki, médiateur dans la crise ivoirienne, désigné par l'Union africaine; le Président Blaise Compaoré, facilitateur du dialogue direct inter-ivoirien, en sa qualité de Président en exercice de la CEDEAO.
我特别要感谢两位国家元首与解决科特迪瓦危机,起了关键作用:非洲联盟指定的科特迪瓦危机调解人塔博·姆贝基总统,以及西非经共体现任主席、科特迪瓦内部直接对话的推动者孔波雷总统。
La nomination de M. Boureima Badini en qualité de Représentant spécial du Facilitateur en Côte d'Ivoire, et son installation le 12 septembre dernier à Abidjan, démontrent la volonté et la détermination du Président du Burkina Faso, S. E. M. Blaise Compaoré, d'œuvrer sans relâche à la mise en œuvre de l'Accord de Ouagadougou, et nous l'y encourageons.
布雷马·巴迪尼先生被任命为科特迪瓦问题调解人特别代表并于9月12日到达阿比让,这说明布吉纳法索共和国总统布莱斯·孔波雷先生阁下愿意并且决心为执行《瓦加杜古协定》而不懈努力;我们也鼓励他进行这种努力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。