有奖纠错
| 划词

M. Blaise Compaore, Président du Burkina Faso, prononce une allocution.

布基纳法索总统布莱斯·孔波雷先生阁下大会讲话。

评价该例句:好评差评指正

M. Blaise Compaore, Président du Burkina Faso, est escorté dans la salle de l'Assemblée générale.

布基纳法索总统布莱斯·孔波雷先生陪同下步入大会堂。

评价该例句:好评差评指正

M. Blaise Compaore, Président du Burkina Faso, est escorté hors de la salle de l'Assemblée générale.

布基那法索总统布莱斯·孔波雷先生陪同下离开大会厅。

评价该例句:好评差评指正

À cette fin, le Ghana continuera d'accorder un soutien sans réserve aux efforts déployés par le facilitateur, le Président Blaise Compaoré.

,加纳将继续坚定支持调解人布莱斯·孔波雷总统的努力。

评价该例句:好评差评指正

Je souhaite, à ce titre, rendre hommage au Président du Burkina Faso, M. Blaise Compaoré, qui anime au quotidien le délicat dialogue entre les parties ivoiriennes.

面,我向布基纳法索总统布莱斯·孔波雷表示敬意。 他每天都促进科特迪瓦各之间的敏感对话。

评价该例句:好评差评指正

Djibrill Y. Bassole, représentant Blaise Campaoré, le Président du Burkina-Faso, en sa qualité de Facilitateur de la CEDEAO, a fait un exposé au Conseil sur la signature de l'Accord de Ouagadougou.

德利布西尔•巴索莱代表担任西非经共体调解人的布基纳法索总统布莱斯•孔波雷,向安理会通报《瓦加杜古协定》的签署情况。

评价该例句:好评差评指正

Cet Accord n'aurait pas été possible non plus sans la facilitation du Burkina Faso et l'implication personnelle de son Président Blaise Compaoré et du Ministre des affaires étrangères Bassolé, présent parmi nous.

如果没有布基纳法索的协助及其总统布莱斯·孔波雷和今天加我们会议的巴索莱外长的与,也就不可能达成该《协定》。

评价该例句:好评差评指正

Comme l'a indiqué si justement S. E. M. Blaise Compaoré, Président du Burkina Faso et hôte du sommet, l'Afrique a besoin du concours effectif de la communauté internationale pour la mise en oeuvre des décisions de Ouagadougou.

正如布基纳法索总统、会议东道主布莱斯·孔波雷阁下所正确指出的那样,非洲需要国际社会的切实支持,来执行瓦加杜古的决定。

评价该例句:好评差评指正

Le Président : Au nom de l'Assemblée générale, j'ai l'honneur de souhaiter la bienvenue à l'Organisation des Nations Unies à S. E. M. Blaise Compaore, Président du Burkina Faso, et je l'invite à prendre la parole devant l'Assemblée générale.

主席(以法语发言):我谨代表大会欢迎布基纳法索总统布莱斯·孔波雷先生阁下来到联合国,并邀请他向大会讲话。

评价该例句:好评差评指正

Je donne maintenant la parole à S. E. M. Djibrill Y. Bassolé, Ministre des affaires étrangères du Burkina Faso, qui va prendre la parole du nom du S. E. M. Blaise Compaoré, Président du Burkina Faso et Facilitateur de l'Accord de Ouagadougou.

我现请布基纳法索外交部长贾布里勒·Y. 巴索莱特先生阁下代表布基纳法索总统布莱斯·孔波雷先生阁下和《卡拉加古协定》调解人发言。

评价该例句:好评差评指正

Ils ont pris note du blocage du processus de paix, accueilli favorablement l'engagement des dirigeants ivoiriens à dialoguer et encouragé le Président burkinabé, Blaise Compaore, à faciliter, en tant que Président en exercice de la CEDEAO, la conclusion rapide d'un accord.

他们注意到和平进程进入僵局,欢迎科特迪瓦政治领袖们承诺进行对话,并鼓励布基那法索总统布莱斯·孔波雷以西非经共体当值主席的身份推动迅速缔结一项协定。

评价该例句:好评差评指正

Il félicite les parties signataires de l'Accord pour l'esprit de conciliation et le sens des responsabilités dont elles ont fait preuve et rend hommage au Président Blaise Compaoré pour les efforts qu'il a déployés afin de faciliter la conclusion de cet accord.

安全理事会赞扬《协定》签署显示出妥协精神和责任感,并称赞布莱斯·孔波雷总统为推动缔结《协定》所作出的努力。

评价该例句:好评差评指正

Nous nous en voudrions de terminer notre propos sans rendre une fois de plus, au nom du facilitateur, M. Blaise Compaoré, un hommage mérité au Conseil de sécurité pour les efforts qu'il ne cesse de déployer en faveur de la paix en Côte d'Ivoire.

结束发言之前,我们不能不再次代表调解人布莱斯·孔波雷先生,对安全理事会不懈努力支持科特迪瓦和平向安理会致以它当之无愧的敬意。

评价该例句:好评差评指正

Le climat politique positif engendré par l'Accord de Ouagadougou et les accords complémentaires ultérieurs n'aurait pu être possible sans l'engagement continu et les efforts inlassables dont a fait preuve le facilitateur, le Président Blaise Compaoré, pour susciter un dialogue constructif et des concessions mutuelles.

若没有调解人布莱斯·孔波雷总统为促进建设性对话和相互和解所做的持续投入和不倦努力,则不可能有《瓦加杜古协定》及随后的补充协定形成有利的政治环境。

评价该例句:好评差评指正

La mission s'est également entretenue avec le Ministre des affaires étrangères du Burkina Faso, Djibrill Bassolé, en sa qualité de représentant du Président du Burkina Faso, Blaise Compaoré, et actuel Président de la CEDEAO et Facilitateur du dialogue politique direct entre les parties ivoiriennes.

访问团还会晤了布基纳法索外交部长吉布里尔·巴索莱,他以西非经共体国家元首和政府首脑机构现任主席兼科特迪瓦直接政治对话调解人布基纳法索总统布莱斯·孔波雷的代表的身份加会晤。

评价该例句:好评差评指正

Nos discussions, placées sous la facilitation du Président Blaise Compaoré, se sont déroulées au Burkina Faso, le pays voisin - le pays d'Afrique de l'Ouest qui a les liens les plus forts, du point de vue de l'histoire et de la sociologie, avec la Côte d'Ivoire.

孔波雷总统的协调下,我们的讨论是邻国布基那法索进行的,这个西非国家同科特迪瓦有着最紧密的历史和社会联系。

评价该例句:好评差评指正

Le processus électoral togolais, qui arrivera à son terme le 14 octobre prochain, est en grande partie redevable au facilitateur choisi unanimement par les forces politiques, le Président Blaise Compaoré, Président du Burkina Faso et actuel président de la Communauté économique des États de l'Afrique de l'Ouest (CEDEAO).

这些选举将10月14日举行,它们很大程度上要归功于由各政治力量一致挑选的、我所任命的调解人——布基纳法索总统兼西非国家经济共同体现任主席布莱斯·孔波雷。

评价该例句:好评差评指正

En lançant depuis quelques années, au nom également de ses pairs du Bénin, du Mali et du Tchad, sa croisade contre les subventions aux cotonculteurs du Nord, le Président Blaise Compaore a voulu qu'il soit mis fin à l'une des pratiques les plus cyniques du commerce international.

数年前,布莱斯·孔波雷总统发起一场反对给予北棉花种植者补贴的斗争——这场斗争也代表贝宁、马里和乍得,试图结束国际贸易中一种最可笑的做法。

评价该例句:好评差评指正

Je remercie particulièrement les chefs d'État dont l'implication personnelle a été décisive dans le règlement de cette crise ivoirienne : le Président Thabo Mbeki, médiateur dans la crise ivoirienne, désigné par l'Union africaine; le Président Blaise Compaoré, facilitateur du dialogue direct inter-ivoirien, en sa qualité de Président en exercice de la CEDEAO.

我特别要感谢两位国家元首与解决科特迪瓦危机,起了关键作用:非洲联盟指定的科特迪瓦危机调解人塔博·姆贝基总统,以及西非经共体现任主席、科特迪瓦内部直接对话的推动者孔波雷总统。

评价该例句:好评差评指正

La nomination de M. Boureima Badini en qualité de Représentant spécial du Facilitateur en Côte d'Ivoire, et son installation le 12 septembre dernier à Abidjan, démontrent la volonté et la détermination du Président du Burkina Faso, S. E. M. Blaise Compaoré, d'œuvrer sans relâche à la mise en œuvre de l'Accord de Ouagadougou, et nous l'y encourageons.

布雷马·巴迪尼先生被任命为科特迪瓦问题调解人特别代表并于9月12日到达阿比让,这说明布吉纳法索共和国总统布莱斯·孔波雷先生阁下愿意并且决心为执行《瓦加杜古协定》而不懈努力;我们也鼓励他进行这种努力。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


ruricole, rusakovite, ruse, rusé, ruser, rush, rushes, russe, russellite, russie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Bravo, Ron, très bien vraiment, dit Percy d'un ton pompeux tandis que Zabini, Blaise, était envoyé à Serpentard.

“很好,罗恩,太好了! ”珀西韦莱越过,用夸张的口吻说。

评价该例句:好评差评指正
Développement personnel‎ - Français Authentique

Donc, comme disait Blaise Pascal, être une personne morale, c'est pas faire une chose de bien de temps en temps.

所以,正如卡所说,成为一个有道德的人,不是偶做一件好事就可以了。

评价该例句:好评差评指正
高级法语听说教程

En 1642, la Pascaline de Blaise Pascal est capable d’effectuer des additions et soustractions.

1642年,布莱·卡莱的《卡琳》得以加减法。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年7月合集

Blaise Compaoré repartira ensuite en Côte d'Ivoire.

Blaise Compaoré 随后将返回科特迪瓦。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年11月合集

Premier scrutin présidentiel depuis le soulèvement populaire de 2014 et le départ de Blaise Compaoré.

自 2014 年民众起义和布莱·孔波雷离职以来的首次统选举。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年9月合集

Blaise Gauquelin est allé à leur rencontre dans la gare de Vienne.

Blaise Gauquelin在维也纳火车站与他们见面。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

L'un des plus grands penseurs français, Blaise Pascal, s'est lui-même penché sur la question.

法国伟大的思想家之一布莱兹·也曾深入思考过这个问题。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2016年合集

En poésie, par exemple chez Apollinaire ou chez Blaise Cendrars, on commence à écrire sans ponctuation, en associant.

例如, 在阿波布莱·桑德拉的诗歌中,他们开始不使用标点符号, 而是通过联想来写作。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年12月合集

Au Burkina Faso, la justice militaire a lancé aujourd'hui un mandat d'arrêt international contre l'ancien président Blaise Compaoré...

ZK:在布基纳法索,军事司法系统今天对前布莱·孔波雷发出了国际逮捕令。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年12月合集

Blaise Gauquelin, vous êtes avec nous en direct depuis Vienne, que savons-nous des personnes qui ont été arrêtées ?

Blaise Gauquelin,你和我们一起住在维也纳,我们对被捕的人了解多少?

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年7月合集

ZK : Et puis dans l'actualité africaine, Romain, le retour au Burkina Faso de Blaise Compaoré.

ZK:然后在非洲新闻中,罗曼,布莱孔波雷返回布基纳法索。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2017年10月合集

François Compaoré, le frère de l'ancien président burkinabè Blaise Compaoré, a été arrêté ce matin à l'aéroport parisien de Roissy Charles-de-Gaulle.

布基纳法索前布莱·孔波雷的兄弟弗朗索瓦·孔波雷今天上午在巴黎的罗西·查-戴-戴高乐机场被捕。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年11月合集

Il mettra fin fin à un bref intérim militaire et tournera la page de 27 ans de règne de Blaise Compaoré.

他将结束短暂的军事过渡,并翻开布莱·孔波雷 (Blaise Compaoré) 27 年统治的新篇章。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年1月合集

Des écoutes d'une conversation qu'auraient eu Guillaume Soro et Djibrill Bassolé, ancien ministre des Affaires étrangères burkinabè sous le régime de Blaise Compaoré.

纪尧姆·索罗(Guillaume Soro)和布莱·孔波雷(Blaise Compaoré)政权下的前布基纳法索外交部长吉布里·巴索莱(Djibrill Bassolé)本来会进行的一次谈话的窃听。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年11月合集

Blaise Compaoté quitte la Côte d'Ivoire, où il était en exil depuis le soulèvement populaire qui a conduit à son départ du pouvoir.

布莱·孔波泰 (Blaise Compaoté) 离开科特迪瓦,自从导致他下台的民众起义以来,他一直流亡在那里。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre

Sans oublier Blaise Pascal, qui a inventé la 1ère machine à calculer, l'ancêtre de nos ordinateurs, et tout ça à seulement 19 ans.

别忘了布莱兹·卡,他在仅19岁时就发明了第一台计算器,堪称我们现代电脑的先驱。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年9月合集

Un général proche de l'ancien président Blaise Compaoré a pris la tête des putschistes qui ont renversé jeudi les autorités de transition au Burkina Faso.

FB:一位与前布莱·孔波雷(Blaise Compaoré)关系密切的将军在周四推翻布基纳法索过渡当局的政变分子中发挥了带头作用。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年11月合集

PL : C'est donc la première élection présidentielle depuis plus de 20 ans, où n'apparaît pas le nom de Blaise Compaoré sur les bulletins de vote.

PL:所以这是 20 多年来第一次统选举,Blaise Compaoré 的名字没有出现在选票上。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年4月合集

Au Burkina Faso, la Cour de Cassation annule plusieurs mandats d'arrêts, notamment ceux visant Blaise Compaoré l'ancien président et Guillaume Soro, le président de l'assemblée nationale ivoirienne.

在布基纳法索,最高上诉法院废除了几项逮捕令,包括对前布莱·孔波雷和科特迪瓦国民议会议长纪尧姆·索洛的逮捕令。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年7月合集

Mais c'est un retour de courte durée, Blaise Compaoré vient participer à une réunion avec notamment le nouvel homme fort du Burkina le lieutenant-colonel Paul-Henri Sandaogo Damiba.

但这是一个短暂的回归,Blaise Compaoré 来参加与布基纳新强人 Paul-Henri Sandaogo Damiba 中校的会面。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


s'attarder, satterlyite, saturabilité, saturable, saturant, saturateur, saturation, saturé, saturée, saturer,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接