有奖纠错
| 划词

Le ciel était devenu noir et, un instant, on a cru qu’il allait pleuvoir.

黑沉沉的,毫无疑问,一会儿会下雨。

评价该例句:好评差评指正

Derrière la falaise, qui dresse sa noire façade, le soleil invisible monte dans un ciel d’or.

黑沉沉的危崖后面,的太阳在金色的天升起。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不能自圆其说, 不能纵虎归山, 不念旧恶, 不宁唯是, 不凝结的, 不佞, 不暖和的, 不怕, 不怕不识货,就怕货比货, 不怕诽谤,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

鼠疫 La Peste

À la fenêtre, le jour était encore noir.

从窗户望出去,天还黑沉沉

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Ils ne se voyaient point tant l’obscurité était profonde ; mais le son de la voix disait tout.

黑沉沉中,他们谁也看不见谁,然而说话说明一切。

评价该例句:好评差评指正
基督伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Il était parfaitement seul, et avait à gauche le clos Saint-Lazare, vaste désert et, à sa droite Paris, dans toute sa profondeur.

一边是那空旷圣·拉柴荒原,另一边,是那黑沉沉巴黎。

评价该例句:好评差评指正
基督伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

La maison qu’on apercevait à travers les feuillages restait sombre, et ne présentait aucun des caractères d’une maison qui s’ouvre pour un événement aussi important que l’est une signature du contrat de mariage.

从树丛中望过去,可以隐隐约约地辨别出那座屋子,但那座屋子依然是黑沉沉没有举行签订婚约这样一件大事。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Ce fut seulement dans le cabinet, après s’être cognée aux meubles, qu’elle put allumer une petite lampe. Au milieu du silence écrasé des ténèbres, les ronflements du zingueur mettaient seuls deux notes graves.

她到处摸索着,碰到了好几件家具角上,进了小屋,点着了一盏灯,在黑沉沉寂默之中,只有古波高低不匀

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Par-delà cette haie, ce jardin et cette cabane, un brouillard sombre enveloppait de ses plis cette immensité où dort Paris, vide, béant, immensité où brillaient quelques points lumineux, étoiles funèbres de cet enfer.

在篱笆、园子和那栋小屋那边,是黑沉沉夜雾笼罩下广阔无垠原野,巴黎就沉睡在那里,黑洞洞,什么也看不见,只有数点灯火,像地狱里瘆人星星在闪烁。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不巧, 不切实际, 不切实际的理想主义者, 不切实际的设想, 不亲和性, 不亲切, 不亲切的, 不亲切地, 不亲脂肪的, 不勤奋的学生,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接