有奖纠错
| 划词

Certains sont terrés chez eux ou fuient leur domicile, de peur d'être ciblés sur leur patronyme, et tués.

人就埋在自己家,有人远走他乡,怕被疾病盯上,然后命丧

评价该例句:好评差评指正

Malheureusement, l'indifférence à l'égard de la santé de ces personnes recherchant la liberté et de nouvelles perspectives d'avenir aux États-Unis avait causé la mort de celles-ci.

是,由于对那些到美国寻求自由和机会健康漠视无睹,从而导致他们命丧

评价该例句:好评差评指正

En outre, la réalisation de 2011 km de pistes a désenclavé ces zones, permettant un accès des véhicules et des personnes par tout temps et contribuant à la réduction des cas de mortalité surtout parmi les femmes enceintes, auparavant victimes de l'enclavement, particulièrement durant la saison des pluies.

此外,建造2 011道路使这些地区不再与外界隔绝,车辆和人员从此可以畅行无阻,有助于减少孕妇死亡率,过去因交通不便,特别在雨季,孕妇往往因救治不及而命赴

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


dame-blanche, dame-d'onze-heures, dame-jeanne, damer, dameur, dameuse, d'ami, damidase, Damien, damier,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

硬核历史冷知识

À votre avis, quel est l'animal qui tue le plus d'humains chaque année ?

在你们看来,每年让人类命丧黄泉的动物是什么?

评价该例句:好评差评指正
L'Assommoir

Ça n’avait l’air de rien, mais ça vous nettoyait souvent des gaillards solides en quelques années.

看似轻松的活计,往往让许多结实的男人打不了几年的铁就命归黄泉了。

评价该例句:好评差评指正
L'Assommoir

Les deux bons anges seraient dans la fosse, et lui n’aurait plus qu’à crever comme un chien au coin d’une borne.

两个天使美好的女人已命赴黄泉,他将来也只能落得个像条丧家大饿死在马路旁的下场!

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Aussitôt que lord de Winter vit Buckingham expiré, il courut à Felton, que les soldats gardaient toujours sur la terrasse du palais.

温特勋爵一看到白金汉命赴黄泉,便立刻朝费尔顿所在地跑去;他一直在司令部大楼的平台上被士兵看守着。

评价该例句:好评差评指正
L'Assommoir

Depuis que le père Bijard avait tué sa bourgeoise d’un coup de pied dans le ventre, Lalie s’était faite la petite mère de tout ce monde.

夏尔一脚踢在他妻子肚子上使她命归黄泉以后,小拉丽便担负起照料全家人的小家庭主妇的角色。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第四册

De même , en 1969, Camille , un des cyclones tropicaux les plus violentsqui aient jamais frappé les Etats-Unis, a tué 300 personnes alors que celui de 1970 au Pakistan oriental en a fait disparaître plus de 200 000.

十分明显,同样的钱数对尼加拉瓜经济要比对美国经济的影响大得多。同样,在1970年,美国未遭遇过的最猛烈的热带飓风“加米尔”夺去了300人的生命,而1970年东巴基斯坦的飓风却使2万人命丧黄泉

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


damoiselle, Damosonium, damourite, damouritisation, damper, Dampieria, Dampierre, damping, dan, danaïde,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接