Le comité a besoin d'être rajeuni .
委员会需要新血液。
Et les deux fleuves rougir de sang coulant.
两道河流将被血染成红色。
Le bonheur d'aujourd'hui à été acheté du sang d'innombrables martyrs de notre révolution.
今天的幸福是们的无数革命先血换来的。
L'édifice grandiose s'écroule dans le malheur et dans le sang.
庞大的国家机器不幸和血中倒塌了。
Verser son sang est aussi admirable que verser sa sueur est innommable.
流出的汗水有多令人嫌恶,流出的血就有多令人钦佩。
Ses mains étaient couvertes du sang des innocents.
他双手沾了无辜性命的血。
Alors que trop de sang a déjà coulé, nous devons interrompre cet engrenage.
但是,已经流了太多的血,们决不能让情况急转直下。
Leurs mains sont en fait maculées de sang.
厄立特里亚领导人的双手沾了血。
C'est après l'avoir dépassé que nous avons entendu l'impact de la balle.
突,身旁坐着的Rodger Chongwe流出了血。
Son uniforme était en partie maculé de sang.
他的军装部分被血浸透。
Le sang de nouveaux innocents seront sur leurs mains.
你们的手上将沾更多无辜者的血。
Pour finir, le feu a été maîtrisé grâce au sang des innocents.
结果是无辜者的血把火熄灭了。
Ils ont ensuite sucé le sang qui coulait de sa blessure à l'épaule.
后他们吮吸他肩膀的伤口流出的血。
Le résultat a été payé avec le sang des Israéliens et des Palestiniens.
结果是以色列人和巴勒斯坦人付出血。
Le sang versé fortifie notre race.
让流淌的血见证们民族的光复。
L'édifice grandiose s'écroule dans le sang.
庞大的国家机器血中倒塌了。
Mais il redresse immédiatement et se précipite sur l'agresseur, malgré du sang qui jaillit abondemment de son épaule.
他倒地上,肩上汩汩地流着血,但是,他很快就爬了起来,冲向强盗。
Chaque jour, des Iraquiens écrivent avec leur sang l'histoire de leur héroïsme et de leur détermination.
每天,伊拉克人都自己的血书写他们的英勇传奇。
Ses mains sont couvertes du sang innocent de nombreuses nationalités, et aujourd'hui, du sang des Iraquiens.
他的手上沾着许多民族无辜的血,以及今天伊拉克人的血。
Nous avons payé un lourd tribu en jeune sang au cours de trois vagues de terrorisme.
们由于三次恐怖的战役而以年轻人的血付出沉重代价。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les Saint-Barthélemy y filtrent goutte à goutte entre les pavés.
圣巴托罗缪的一滴一滴地从铺路石缝中渗入阴沟。
Est-ce qu'on parle du sang de l'ennemi ?
我们在指的敌人的?
Est-ce qu'on parle de notre sang ?
还我们的?
Mettez le royaume à feu et à sang!
用火焰和洗礼这个王国!
Briare, le géant au sang-bras, vient alors effrayer les conspirateurs qui seront condamnés.
然后,手臂沾满的巨人布里亚尔,前来恐吓那些即将受到惩罚的密谋者。
Malheureusement, le vent de liberté est bien vite étouffé dans le sang.
不幸的,自由之风很快就被淹没了。
J’ai songé que je vous voyais couché sanglant, frappé d’une blessure.
我在梦中看到您身上负伤,淋倒在地上。”
Les arcs et les flèches ont suffi, pendant des siècles, à ensanglanter le monde.
“多少世纪以来,就弓箭使大地染上了。
Marius voyait le trou de la cloison briller d’une clarté rouge qui lui paraissait sanglante.
马吕斯望见阵阵红光从墙上的窟窿里象似的射出来。
Des ruisseaux de sang coulèrent de dessous lui.
一条条,象溪水似的,从他身下流出来。
Rouge, parce que « c’est la couleur de la vie, du sang, » disait Gabrielle Chanel.
红色,正如嘉柏丽尔·香奈儿所“命的色彩,的颜色”。
Cet homme, c’était Caderousse ; il avait le visage pâle, et sa chemise était tout ensanglantée.
那卡德鲁斯,只见他脸色苍白,衬衫被染成了一片红色。
À chaque pression, un jet de sang s’élançait du cou du condamné.
每一踏,伤口里便喷出来一股。
Le sang coulait à son épaule sous sa veste déchirée, mais il n’y prenait pas garde.
他的衬衫撕破了,肩膀上直往下流,他也不管。
Mais quels avaient été les incidents de cette terrible guerre ? Quel sang avait-elle coûté ?
但,在这场可怕的战争里,发了哪些事情呢?究竟有多少人为它洒了呢?
Son nez enflait rapidement en laissant échapper un flot de sang.
正从他迅速肿胀的鼻子里不停地涌出来。
Des pyramides dégoulinant de sang éclairées à la lueur de torches dans une forêt sinistre, répondit l'écrivain.
从林中阴森的火光照耀着流淌的金字塔,这就我对它的印象。”女作家。
Le drapeau rouge, le sang des manifestants tués : le rapprochement était tentant.
红旗、被杀示威者的:这一种可建立的联系。
Le Dokkaebi se confie à son tour : lui, il craint le sang.
鬼怪反过来告诉他,他最害怕的。
C'est l'hécatombe : la plaine de Vigridr est couverte du sang des dieux.
这里就众神的坟墓:维格里德的平原上洒满了众神的。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释