La délégation hongroise comme celle de Saint-Marin voteront contre la proposition du Bénin.
匈牙利代表团与圣马力代表团样将投票反对贝宁提议。
Des déclarations sont faites par les représentants du Honduras, de la Colombie et de Saint-Marin.
洪都拉斯、哥伦比亚和圣马力代表发言。
Nous, peuple et Gouvernement de Saint-Marin, sommes déterminés à jouer notre rôle.
圣马力人民和政府致力于尽自己力量。
La République de Saint-Marin apprécie vivement le travail de l'Agence internationale de l'énergie atomique.
圣马力共和国非常赞赏国际原子能机构工作。
Un simple incident peut anéantir le présent, le passé et l'avenir des Saint-Marinais.
次事件就可能毁灭我们圣马力人民现在、过去和将来。
Saint-Marin suit de près l'évolution du processus de paix au Moyen-Orient.
圣马力密切注意中东和平进程发展。
Australie, Kazakhstan, Liechtenstein, Nouvelle-Zélande, Ouzbékistan, République de Corée, République de Moldova, Saint-Marin, Suisse, Ukraine.
奥地利、哈萨斯坦、列支敦登、新西兰、兹别斯坦、大韩民国、摩尔多瓦共和国、圣马力、瑞、兰。
Saint-Marin estime que le processus de réforme déjà lancé ne va pas s'arrêter.
圣马力认为,已经展开改革进程不会停止。
Ce taux est inférieur à celui enregistré dans les régions italiennes voisines.
圣马力婴儿死亡率低于周围意大利地区。
Un ministère de l'égalité des chances a aussi été créé.
另外,圣马力设立了机会平等部。
Saint-Marin n'est pas un centre financier off-shore.
圣马力不是境外金融中心。
Il a répondu aux huit recommandations et questionnaires du GAFI relatifs au financement du terrorisme.
圣马力答复了金融行动工作组关于资助恐怖主义8点特别建议和问题单。
Aucun système parallèle de transfert de fonds n'existe à Saint-Marin.
圣马力没有任何其他替代汇款系统。
Pour les raisons exposées dans l'introduction, aucune mesure spécifique n'a été prise à cet égard.
圣马力在这方面没有采取任何具体措施,导言中概述了有关原因。
Saint-Marin n'est pas un pays de transit et ne délivre pas de visas.
圣马力不是过境国,也不发放签证。
Ce type d'importations et d'exportations est interdit.
圣马力也没有批准这类军火进出口。
Les permis de port d'armes et de munitions ne sont délivrés qu'à des particuliers.
圣马力仅向个人发放武器和弹药持有证书。
Conformément à cet engagement, Saint-Marin a soumis son deuxième rapport périodique.
圣马力按照这项保证提交了它第二次定期报告。
Saint-Marin, comme beaucoup d'autres pays, ne possède pas d'armes de destruction massive.
与其他许多国家样,圣马力并不拥有大规模毁灭性武器。
Sa délégation votera donc contre la motion.
因此,圣马力代表团表示反对该动议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cependant, le Nautilus, indifférent et rapide, courait à toute hélice au milieu de ces ruines.
然而,“鹦鹉螺号”船只对此无动于衷,它仍然穿行于这些残骸之间。
Nous pouvons faire encore plus fort tous ensemble.
我们可以一起添。
Tout simplement parce que le moteur avait 4 chevaux.
很简单,这就是因为汽车的达为4匹。
Je vous appelle pour présenter notre voiture de 7 chevaux.
我给你们打电话是为了介绍我们7的这款车。
Saint-Marin est surtout connue pour être l'une des plus anciennes républiques du monde !
圣诺以世界上最古老的共和国之一而闻名!
« Poussez les feux et faites route jusqu’à complet épuisement du combustible. »
“烧大火,前进,等煤烧完了再说。”
Le yacht marchait à toute vapeur et n'était plus qu'à un demi-mille.
那游船了行驶着,相距已经不到海里了。
Saint-Marin. À ne pas confondre avec Saint-Martin, une île des Antilles.
圣诺。不要与西印度群岛的圣丁岛混淆。
Il marchait avec une vitesse de treize nœuds quarante-trois centièmes sous la poussée de ses mille chevaux-vapeur.
它在一千匹的发动机推动下,速度为每小时十三海里。
Femme : Monsieur Marchand, vous vous souvenez de notre rendez-vous?
先生,你还记得我们的约会吗?
Mario : S'il faut que j'y aille, j'irai.
如果需要我去的话,我会去的。
Clément : Tu connais Martin? Lui, il a fait son mastère en cinq ans.
你认识吗?他,他用5年完成了硕士学位。
Mois d'octobre : à fond la manivelle ! On en pêche miraculeusement beaucoup.
加大! 我们很神奇的抓到了很多鱼。
Saint-Marin, donc, ou San Marino, est un micro-État indépendant, enclavé dans la botte italienne.
圣诺,是一个独立的迷你国家,镶嵌在意大利的国土中。
Sous l’effort combiné du vent et de ses quatre cents chevaux-vapeur, il marchait à la vitesse de treize nœuds.
由于风的助航和四百匹的推动,船的速度达到每小时十三海里。
Alice : Mario, j’en ai marre ! Il faut que tu t’occupes plus des enfants !
,我受够了!你应该多照顾一下孩子!
Me tromperai-je beaucoup, ajouta Ayrton, en affirmant que le Duncan file aisément ses quinze nœuds à toute vapeur ?
“这船,一点钟可以从容跑9公里,”艾尔通说,“我猜得差不多吧?”
Saint-Marin est dominé par le mont Titan, sur lequel se dressent trois tours qui ont fait la réputation du site.
圣诺以泰坦山 (Mount Titan) 为主,山上耸立着三座塔楼,这使该享有盛誉。
Mais dans " Les Visiteurs" , Jean-Marie Poiré choisit d'aborder le problème frontalement pour en tirer une scène de comédie.
但在《时空急转弯》中,让-·普瓦雷选择直面这个问题,并将其变成了一场喜剧场景。
Comparer sa vitesse à la quadruple vitesse d’une locomotive lancée à toute vapeur, ce serait rester au-dessous de la vérité.
它前进的速度即使说比的火车头还要快四倍的话,这种形容也还是保守的。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释