On a aussi eu des entretiens avec plus de 40 personnes, bibliothécaires, utilisateurs, et autres responsables.
此外,还与40多名个人、馆
、使用者和其他官
进
了面谈。
Cette initiative met à la disposition d'enseignants, de bibliothécaires et d'étudiants canadiens de précieux outils et services d'apprentissage électronique, et il encourage le développement de compétences dans le domaine des technologies de l'information.
这项倡议向加拿大教育人、
馆
和学生提供宝贵的电子学习工具和服务,并鼓励发展信息技术技能。
L'un d'entre eux s'est dit confiant que les nouvelles orientations renforceraient le rôle essentiel des bibliothécaires en leur permettant d'aider plus efficacement les usagers et autres partenaires à trouver des informations pertinentes, fiables et actualisées.
一位发言者表示,相信新模式将增强馆
的重要作用,因为他们将更有能力协助客户或合作伙伴寻找相关的、权威性的最新信息。
Celui-ci propose sur un mode interactif des renseignements et des activités aux parents, enseignants, bibliothécaires et étudiants (ces derniers étant âgés de 9 à 18 ans) afin d'aider les jeunes à utiliser l'Internet à bon escient et sans danger.
该网站向家长、教师、馆
和学生(9岁至18岁)提供信息和开展互动活动,以帮助青年学习如何有意识和安全地使用互联网。
Lors d'un séminaire de formation des bibliothécaires organisé par une organisation non gouvernementale locale, le centre d'information de Prague a fait un exposé sur les ressources en matière d'information à un groupe de 22 professionnels de l'information.
布拉格新闻中心在一地方非政府组织就联合国信息资源问题为22名信息专业人办的
馆
培训讲习班上作了介绍。
On privilégiera la formation, notamment les cours à l'intention des usagers au Siège et du personnel des bibliothèques dépositaires à l'étranger, ainsi que la fourniture par voie électronique de conseils, de manuels et de structures de base de données aux petites bibliothèques des Nations Unies dans les bureaux extérieurs.
18 培训将是一个重点,包括对总部用户和海外托馆馆
进
培训的课程,以及以电子方式向外地的联合国小型
馆提供咨询.手册和数据库结构。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。