有奖纠错
| 划词

Il est malhonnête de sa part d'accuser le Bhoutan de l'absence de progrès dans nos pourparlers bilatéraux, alors qu'on sait très bien que les perturbations du processus bilatéral sont dues à l'instabilité politique dans son pays, perturbations qui ont été accompagnées de fréquents changements de gouvernements et de positions sur ce problème.

她别有用心地将双边会谈中缺乏进展归咎于不丹,所周知是,双边进程中断产生于她国家不稳定,其政府和有关该问题立场频繁变化

评价该例句:好评差评指正

Les opérations de la Caisse sont devenues plus complexes depuis quelques années, ce qui s'explique surtout par les modifications fréquemment apportées aux procédures et aux règles en vigueur, le plus souvent à la suite de décisions prises par le Comité mixte de la Caisse et son comité permanent, ou par l'Assemblée générale.

业务在近年来日益复杂,其中很重要原因是程序和规则频繁变化这些变化又经常是养联委会及其常设委员会以及大会种种决定引起

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


大学课程(分阶段的), 大学课程改革, 大学里作传达联络的办事员, 大学普通文凭, 大学区, 大学区区长, 大学区区长的, 大学区区长或大学校长, 大学三年级学生, 大学生,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

循序渐进法语听写提高级

Je trouve étonnants les caprices de la mode chez les Français.

我吃惊发现法国人时尚真

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20237合集

Des phénomènes violents de plus en plus fréquents et liés au dérèglement climatique, rappellent les scientifiques.

与气候相关暴力现象越来越常见,科学家们提醒道。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20238合集

Un phénomène qui risque de survenir de manière plus régulière à l'avenir - Le changement climatique accroît la fréquence et l'intensité des vagues de chaleur.

未来可能会更发生现象——气候正在增加热浪率和强度。

评价该例句:好评差评指正
La Matrescence

Et puis là, depuis 4, 5 ans, non, ils ont mutualisé, on appelle ça des AESH mutualisés, et donc là, tu n'as pas jamais la même, déjà, ça change régulièrement, d'une année sur l'autre.

而近四五来, 情况发生了,他们实行了资源共享, 称之为“共享式AESH”。 这样一来,你不再拥有固定助手,每都会更换。

评价该例句:好评差评指正
La Question du jour

Le but, c'est donc que l'utilisateur soit capable de comprendre les contenus qui lui sont montrés, mais aussi pourquoi est-ce que certains contenus lui sont plus montrés que d'autres, notamment dans les périodes de changement.

因此, 让用户能够理解展示给他们内容,同时也能明白为什么某些内容比其他内容更地展示给他们,特别时期。

评价该例句:好评差评指正
Actus et interviews

Pour ce qu'ils défendent, c'est une solution face au manque d'eau l'été et face aux épisodes de sécheresse qui, je le rappelle, avec le changement climatique, vont être de plus en plus fréquent et de plus en plus intense.

他们所扞卫应对夏季缺水及干旱现象解决方案,而我要提醒, 随着气候,这些干旱现象将愈发和严重。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 20136合集

« Au cours des 25 dernières années, le monde est devenu plus exposé à la sécheresse, et les crises de sécheresse à répétition menacent d'être plus répandues, intenses et fréquentes du fait des changements climatiques » , avertit le patron de l'ONU.

" “在过去25里,世界越来越容易受到干旱影响,由于气候,反复发生干旱危机可能会更加广泛,强烈和,”联合国秘书长警告说。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


担负某项职务者, 担负一项任务, 担负重任, 担纲, 担搁, 担架, 担架兵, 担架柄, 担架员, 担惊受怕,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接