Les entreprises peuvent être, mais ne dispose pas de son propre type de bien escomptés!
生意还可以,但没有自己预想了样好!
Après avéré détruit le cuirassé la fonction pour devoir être beaucoup plus petit que loin l'espérance.
后来证明将战列舰摧毁作预想要小得多。
Cet effort a demandé beaucoup plus de temps et de travail que prévu.
所需要时间和努力原来预想多得多。
Un appui a été exprimé en faveur du programme de travail envisagé à ce chapitre.
有人对本款下所预想工作方案表示支持。
Mais les choses n'évolueront pas selon la cadence souhaitée au départ.
不过,时不我待,事态发展原先预想要快得多。
Il a donc été impossible d'exécuter toutes les activités initialement prévues.
所以,实际情况证明,不可执行原来预想全部活动。
Malheureusement, le rythme de la réforme a été plus lent que prévu.
令人遗憾是,改革步伐预想要慢。
La plupart des organisations ont été étonnées de découvrir un niveau d'égalité supérieur à l'attente.
大多数机构很吃惊地发现,性别平等程度预想要高。
À notre avis, c'est le seul moyen de régler la question de manière civilisée.
我们认为,这是以文明方式解决该问题唯一可预想。
Il a déclaré avoir fait plus de découvertes qu'il ne s'attendait à en faire.
他说,他在这方面所发现要他预想多。
Il reste à nous assurer que le malade prend les remèdes et réagit comme attendu.
下面需要就是务必让患者把药吃下,然后患者出现预想反应。
La qualité audio est restée stable pendant toute la durée du projet.
在整个实验期间,两个会议室声音传送一直很稳定,音质达到预想水平。
Il est, hélas, arrivé plus tard que prévu et sans les conclusions attendues.
令人遗憾是,提出报告时间预想晚,且没有得出预期结论。
Les négociations de Doha ont fait plus de progrès qu'il ne semble.
多哈谈判取得了预想更大进步。
La répartition par sexe des postes universitaires de rang élevé s'améliore plus lentement qu'on ne le souhaite.
高级学术岗位促进性别均衡进展没有预想快。
Et le Secrétariat doit faire avancer les autres travaux prévus par le plan de mise en oeuvre.
秘书处应该推动执行计划中预想另一工作。
L’échec de la france était prévisible.
法国队这次失败是早在预想之中。
Il est à regretter que les négociations sur le projet de déclaration n'aient pas donné les résultats escomptés.
遗憾是,宣言草案谈判尚未取得预想结果。
L'histoire récente montre que des nouveaux besoins peuvent apparaître soudainement sans qu'on s'y attende.
最近情况表明,其他预想不到要求也会突如其来。
En tout état de cause, rien ne prouve que la cause de l'auteur était préjugée.
无论如何没有证据显示提交人案件是凭预想判决。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il fait tellement plus froid que ce que j'avais prévu.
今天比我预想的冷多了。
J'ai senti de la merde, mais moins de prévu.
虽然结果不完美,但比我预想的要好。
Il y en a deux fois trop ou trois fois trop de ce que j'ai montré.
量比我预想的多了两三倍。
Il n'aurait pas pu espérer mieux.
他考得不错,跟他所预想的差不多。
Dubois fonça en piqué et la colère le fit atterrir plus brutalement qu'il ne l'aurait voulu.
伍德冲向地面,因为怒气冲冲,落地时比他预想的重了一些。
Alors il faudra s'attendre à ce que la modernité elle-même, à l'origine du capital séduction, soit remise en cause.
因此我们可以预想的是现代性本身,这个诱惑资本的来源 会被许多人疑。
Les Romains résistent bien plus que prévu, et leurs mercenaires, des cavaliers germains, foncent dans le tas.
罗马人的抵抗比预想的要强得多,他们的雇佣——日耳曼接冲进了战场。
C'est bien plus que ce qui était prévu.
这比预想的要多得多。
Ils étaient blessés mais vivants, à un détail près: ce n’était pas sa fille qu’il avait sauvée.
他们都受伤了,可还是活了下来。只是有一点和男人预想的不一样:那不是他的女儿。
C'est vrai que le ressenti est bien souvent encore plus pénible que prévu.
确实,这种感觉往往比预想的还要痛苦。
Le bonheur arrivait à toute allure, l'événement allait plus vite que l'attente.
幸福来得太快,这样的结局超过了人们的预想。
Cette migration s'est faite sur un plus grand temps que ce qui était envisagé précédemment.
这种迁移发生的时间比之前预想的要长。
C est plus que prévu... et cela soulage le chef de l'Etat.
比预想的要多...它解除了国家元首的职务。
Le buffet que vous nous avez commandé sera finalement prêt un peu plus tôt que prévu.
你从我们订购的自助餐最终将比预想的提前一点准备好。
Une autre découverte a été faite durant la campagne d’observation de Bételgeuse : l’étoile est plus proche de nous que prévu.
在对参宿四的观测活动中,另一个发现是:这颗星星比我们预想的更近。
Cette vision tendait à faire croire que le sous-sol de Mars possédait bien plus d'eau que tout ce que les hommes avaient jamais imaginé.
说明火星地层中的水远比人们预想的多。
13.Vendre vos produits a été beaucoup plus difficile que nous ne l'avions prévu lorsque nous avons accepté de vous représenter.
13.销售贵方的产品比我们当初同意做你们的代理时所预想到的要困难得多。
Mais voilà que je suis devenue professeur et que je reste dans le milieu des études, ce que j'aurais jamais pensé, ça !
但是现在我成为了一名老师,我一在学习,这是我从来没有预想到的!
Vous connaissez cette phrase, " il n'y a plus de Français à Roland-Garros" , mais cette fois, elle arrive un peu plus tôt que prévu.
你知道这句话, “法网再也没有法国人了”,只不过这一次来得比预想的要早一些。
Cependant, pour ses adversaires, cette loi ne présente que des inconvénients : non seulement elle coûte cher, mais elle ne crée pas tous les emplois espérés.
然而,反对者认为该法律只有弊病:费用代价高,并不能创造预想中的所有职位。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释