Quand les hirondelles volent bas, c'est signe de pluie.
燕飞是下雨预兆。
Mais tout à coup , le trou noir comme ?a, sans prévenir, sans sommation.
可是突然间,毫无预兆,他像掉进了一个黑洞里。
Le maniérisme préfigure les tendances du baroque.
风格主义可谓是巴洛克趋势预兆。
Un signe de bon augure, qui incite les familles chinoises à enfanter.
这是个好预兆,许中国家庭都想在今年生个孩。
Quand les haridelles volent bas, c'est signe de pluie.
C’est bon signe, mais dans l’ensemble, le marché du travail reste sinistré.
这是个好预兆,不过总体来说,工作市场依然凶少。
Depuis des années nous en sentions monter les signaux précurseurs.
我们感觉到危机升级预兆已有年。
Les avancées réalisées à ce jour sont de bon augure à cet égard.
目前已取得成绩,对今后是一个良好预兆。
Tout cela place cette session sous d'heureux auspices.
所有这些对本届会议工作都是良好预兆。
Ce fait est de bonne augure pour l'avenir.
这对未来是一个好预兆。
Que présente réunion historique soit une source d'espoir pour toute l'humanité.
愿这次历史性会议成为全人类希望预兆。
Le caractère multidimensionnel du mandat de la MINUT est de bon augure pour le pays.
东帝汶综合团任务规层面性质对该国是一种良好预兆。
Cela n'est pas de bon augure pour la communauté internationale.
这对国际社会而言,并不是好预兆。
Vu son caractère systémique, on peut s'attendre à une longue période d'instabilité et d'épreuves.
由于它是系统性,因此预兆着可能出现长期不稳与不安。
De toute évidence, cette évolution n'est pas de bon augure pour l'avenir du désarmement.
显然,这些事态发展对裁军未来并非是好预兆。
L'attitude politique du nouveau Gouvernement israélien et de ses alliés n'augure pas bien de l'avenir.
即将上台以色列新政府及其盟友所采取政治立场对未来不是个好预兆。
Cela augure bien d'un résultat positif de cette conférence.
这是该审查会议可能取得积极成果良好预兆。
Ceci augure mal de notre capacité de terminer le marathon.
这对于我们完成这场马拉松是一个不好预兆。
Pour comprendre très tôt le potentiel de déclenchement d'un conflit, il faut en déchiffrer les signaux.
要早日了解爆发冲突可能性,就要求我们了解其各种预兆。
Cet esprit de coopération est un bon signe pour la prochaine Conférence mondiale contre le racisme.
这样一种合作精神为即将举行世界反种族主义会议带来良好预兆。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C’était un présage de beau temps. Il se réalisa.
是好天气预兆。会有好天气。
Rien ne laissait présager de cette réussite.
种成功在之前并无预兆。
Quoi ! vous ne reconnaissez pas ces symptômes ? …
“什么?你不些预兆吗?”
Mon pauvre chéri, c'est le pire des présages, un présage de mort !
我亲爱孩子,是凶兆——最坏凶兆——死亡预兆!”
– Qu'est-ce qu'il a lu, comme signes, Dumbledore ?
“邓布利多领会到什么预兆?”
C'est drôle, hier encore tu aurais appelé cela un signe.
“真有意思,是在昨天,你会说是个预兆。”
Juan pointa du doigt la lumière si particulière qui naissait à l’horizon quand l’aguacero (Orage) s’éloignait.
胡安用手指向天边处一道光,那是暴雨将离开预兆。
Cette action bouleversa l’âme de cette pauvre femme ; elle y vit la manifestation de son sort.
个举动把可怜女人心搅乱,她从中看见她预兆。
Chen Qigang: En faisant la cérémonie d'ouverture des JO, j'ai dû arrêter beaucoup de projets.
为奥会开幕式, 我不得不搁下许多项目, 因为当时是说来就来, 没有预兆。
– Que s'est-il passé, Potter ? Une prémonition ? Une apparition ? Qu'est-ce que vous avez vu ?
“怎么回事,波特?一个预兆?一个幻影?你看见什么?”
Sinon, vous allez commencer à voir des présages de mort partout et vous finirez par mourir de peur.
“你看本书,就会看到死亡预兆无处不在,本书会吓死人。”
Au départ, ce tournage se présente donc sous les meilleurs auspices sauf que côté budget, c'est plus compliqué, Jamy.
刚开始,拍摄因此在最好预兆下进行除预算方面,更加复杂,吉米。
Si Pattenrond, lui aussi, voyait le chien, en quoi pouvait-il s'agir d'un présage de mort uniquement destiné à Harry ?
如果克鲁克山也能够看见那条狗,那它怎么就是哈利死亡预兆呢?
Qu’est-ce que c’est que les augures ?
什么是预兆?
Mais c’est surtout les oiseaux qui intéressaient nos augures.
但最重是鸟类引起我们预兆。
J'ai supporté toutes ces inepties et voilà que le cours est terminé sans crier gare?
我忍受所有些废话,现在课程毫无预兆地结束?
3e titre mondial pour les Bleues, de très bon augure à quelques mois des JO.
蓝色军团第三次获得世界冠军,在奥会前几个月是一个非常好预兆。
De très bon augure avant les JO de Paris l'année prochaine.
明年巴黎奥会之前是一个非常好预兆。
Il y a des chutes de falaise de temps en temps, sans prévenir.
偶尔会有毫无预兆悬崖坠落。
C'est un événement, et peut-être un signe pour les prochains mois.
是一个事件, 或许也是未来几个月一个预兆。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释