有奖纠错
| 划词

Il déguise son nom , son visage , sa voix et son écriture.

他改名换姓,伪装其面貌,嗓音和笔迹。

评价该例句:好评差评指正

Je ne peux plus me représenter son visage.

我再也想不起他的面貌了。

评价该例句:好评差评指正

Aussi l'aspect,les moeurs, les divisions ethnographiques de la péninsule tendent à se modifierchaque jour.

如今印度的面貌、风俗和执也在日益改

评价该例句:好评差评指正

L’accroissement des divorces, la diminution des naissances lui ont donné un nouveau visage.

离婚率的增加和出生率的下降赋予社会以新的面貌

评价该例句:好评差评指正

Les Trois Gorges du Yangtsé présentent son nouvel aspect au monde.

长江三峡以新的面貌出现在界的面前。

评价该例句:好评差评指正

Et alors, ca ne va pas changer la face du monde.

这改不了界的面貌

评价该例句:好评差评指正

Le Système est un symbole de la nouvelle face de l'Amérique centrale.

该体系是中美洲新面貌的象征。

评价该例句:好评差评指正

Le Danemark considère que la composition du Conseil de sécurité doit refléter le monde d'aujourd'hui.

丹麦认为,安全理事会的组成必须反映当今的面貌

评价该例句:好评差评指正

S'il aboutit, le mouvement de décentralisation changera la face de l'Organisation.

权力下放如获得成功,将改组织的面貌

评价该例句:好评差评指正

Bien entendu, ces États déterminent par leur comportement le monde dans lequel nous vivons.

当然,各国以自己的行为决定我们界的面貌

评价该例句:好评差评指正

La composition de cet organe doit refléter les caractéristiques de la composition Membres de l'Organisation.

这个机构的组成必须反映本组织成员国的面貌

评价该例句:好评差评指正

Ceci a considérablement transformé le paysage social et écologique du pays.

这大大改了我国的社会和生态面貌

评价该例句:好评差评指正

Le sport a complètement changé de visage dans le monde moderne.

当今界的体育面貌生了化。

评价该例句:好评差评指正

Le monde doit regarder les réalités en face.

界必须看清现实的本来面貌

评价该例句:好评差评指正

Les progrès réalisés à l'échelle mondiale sont très disparates.

全球各地执行千年目标的进展呈现截然不同的面貌

评价该例句:好评差评指正

Nul doute, l'Organisation des Nations Unies a considérablement contribué à modifier la face du monde.

无疑,联合国为改面貌作出了重大贡献。

评价该例句:好评差评指正

Le monde a changé depuis la Conférence de San Francisco.

自旧金山会议以来,面貌生改

评价该例句:好评差评指正

Le deuxième a servi à déterminer les zones géographiques vulnérables nécessitant une attention immédiate.

《非洲——改中的家园面貌》明确了需要立即关注的易受影响的地理区域。

评价该例句:好评差评指正

Les réformes structurelles réalisées depuis notre indépendance ont totalement transformé le Kazakhstan.

哈萨克斯坦自独立以来实行的体制改革彻底改了国家的面貌

评价该例句:好评差评指正

On estimait que l'aspect de l'environnement subissait en permanence des modifications.

据报道,环境面貌正在生永久性的改

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


百姓, 百业, 百叶, 百叶窗, 百叶窗的碰头, 百叶窗片, 百叶窗式半截门, 百叶门, 百叶片, 百叶箱,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

追忆似水年华第一卷

Mais leur visage collectif et informe échappant à son imagination ne nourrissait pas sa jalousie.

然而他面貌是集体,也是无形了,他怎么也想象不出来,所以也就激不起他醋意。

评价该例句:好评差评指正
C'est ça l'Europe ?!

Et Chloé, ayant retrouvé son apparence, était repartie avec elles.

而Chloé,已经变回了她面貌,回到了她间。

评价该例句:好评差评指正
2019年度最热

Si tu veux, l'aspect bureau ce n'est pas le même.

如果你愿意话,(就说)办公室面貌不一样。

评价该例句:好评差评指正
彩视频短合集

Tu dois continuer à vivre, mais avec un nouvel esprit.

你要继续活下去,但带着新面貌

评价该例句:好评差评指正
彩视频短合集

Avec des œuvres contemporaines, nous mettrons plus en valeur sa face changeante, son impermanence.

在现代作品强调它不断变化面貌和它无常。

评价该例句:好评差评指正
彩视频短合集

C'est ce qu'on appelle le Big book look, l'aspect grand livre.

这就是所谓大书籍面貌

评价该例句:好评差评指正
Easy French

Je n'ai pas grand chose, je ne peux pas changer l'endemain de la ville.

没什么大不了不能改变城市面貌

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说选集

Alors on parla de lui, de sa tournure, de son visage.

这样一来,大家谈到他了,谈到他姿势和面貌了。

评价该例句:好评差评指正
Air France 法国航空-旅行篇

L’objectif des Caves du Louvre c’est de faire découvrir toute la diversité des vins français.

卢浮宫地窖红酒博物馆宗旨是展现法国葡萄酒多元面貌

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

La voix, le regard, la figure paraissent en harmonie avec les sentiments.

声音,目光,面貌,都显得与情感调和。

评价该例句:好评差评指正
2024年巴黎奥运

Ensemble, nous avons montré le plus beau visage de la France.

一起展现了法国最美丽面貌

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

On a une mentalité, un peu de ressources limitées.

只有一种面貌,资源有限。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Ce qu'il fallait souligner, c'est l'aspect banal de la ville et de la vie.

需要强调是,这个城市市容和这里生活面貌都很平庸。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Mais les visages lui échappaient, ce qui brouillait ses souvenirs.

可是那些面貌都记不住了,被他记忆搞乱了。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

La question prit une tout autre face.

问题带了完全不同面貌

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Au prix d'un effort immense, l'eau recommence à transformer le paysage.

通过巨大努力,水再一次改变了城市面貌

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Et ainsi, ville après ville, c'est tout le paysage français qui change.

就这样,一个个城镇,整个法国面貌都在发生变化。

评价该例句:好评差评指正
秘岛 L’Île Mystérieuse

Elle s’est modifiée par vos soins, et elle est bien vôtre !

由于你努力,这个岛改变了原来面貌。你是岛上主人!”

评价该例句:好评差评指正
科技生活

Mais représente-il réellement les traits de la personne ?

那么,这些画像是否真实地描绘了死者面貌呢?

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Hein ? ils ont des figures abominables.

“他面貌很凶吧,嗯?”

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


柏树林, 柏树油, 柏型木属, 柏油, 柏油布, 柏油的预热, 柏油混凝土, 柏油浇注, 柏油胶结料礁, 柏油路,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接