La Yougoslavie autrefois prospère a été dévastée et a disparu de la carte de l'Europe.
一度繁荣南斯
,
在已经面目全非,从欧洲地图上消失。
L'humanité, ébranlée et angoissée par sa traversée du XXe siècle, marquée par le sang, les calamités et la discrimination, attend avec impatience un avenir meilleur dans le nouveau siècle; un avenir fondé sur la justice, la dignité et le respect des droits de la personne.
人类在二十世纪旅途中破碎而痛苦,因流血、灾难和歧视而面目全非。
在它正热切地等待着新世纪中有一个更美好
明天,这个未来将以正义和尊严以及人
权利为基础。
À cet égard, elle doit prier le Secrétaire général de lui présenter un rapport sur la situation tragique dans les territoires palestiniens, y compris Jérusalem; la sérieuse dégradation des conditions économiques et sociales; les assassinats; la torture; les détentions; les déportations; la confiscation; le supplice de la faim; les maisons démolies sur leurs habitants, dont des femmes, des enfants, des jeunes et des vieux; les cultures détruites; les arbres abattus sur le territoire palestinien occupé et la nouvelle physionomie de Jérusalem.
因此,大会应该要求秘书长提出报告,说明包括耶路撒冷巴勒斯坦领土
悲惨
况、经济和社会情况
严重恶化、暗杀、酷刑、拘留、驱逐等情况、禁运、饥饿、将住有妇女、儿童、青年人和老年人
房屋夷平、破坏收成、砍伐被占领巴勒斯坦领土上
树木并将耶路撒冷搞得面目全非。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。