有奖纠错
| 划词

A l’instar de notre Lune, Titan présente toujours la même face à Saturne.

和我月球一样,土卫六总是用同一土星。

评价该例句:好评差评指正

Le Kosovo est confronté à une tâche énorme.

科索沃艰巨挑战。

评价该例句:好评差评指正

Les autorités publiques en viennent à envisager une économie politique des migrations.

公共权力机构为此一种于民工潮“政治性经济”。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes confrontés aux mêmes menaces écologiques.

相同环境威胁。

评价该例句:好评差评指正

Les défis que nous devons relever sont considérables.

我认为,我极为艰巨挑战。

评价该例句:好评差评指正

Mais nous étions confrontés à un choix très difficile.

但是,我一个非常困难选择。

评价该例句:好评差评指正

La communauté internationale reste confrontée à la menace du terrorisme.

际社会继续恐怖主义威胁。

评价该例句:好评差评指正

Certains pays continuent de lutter contre des taux de prévalence qui dépassent 1 %.

一些家继续1%发病率。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes ici parce que nous avons devant nous un défi commun.

到这里是因为我共同挑战。

评价该例句:好评差评指正

La communauté internationale est confrontée à une réalité mouvante.

际社会充满挑战变动不居现实。

评价该例句:好评差评指正

La Mission des Nations Unies au Soudan (MINUS) aura également d'énormes tâches à accomplir.

联合苏丹特派团也艰巨任务。

评价该例句:好评差评指正

Le sommet de Charm-el-Cheikh doit répondre à une très grave situation.

沙姆沙伊赫首脑会议一个非常严峻形势。

评价该例句:好评差评指正

Les peuples du Monténégro et de la Serbie doivent relever des défis politiques difficiles.

黑山和塞尔维亚人民艰巨政治挑战。

评价该例句:好评差评指正

Les cadres qui restent dans la fonction publique sont toujours exposées aux discriminations.

仍然留在公务员系统专业妇女继续性别偏见。

评价该例句:好评差评指正

L'Afrique australe et la corne de l'Afrique affrontent la menace réelle d'une famine de masse.

南非和非洲之角大规模饥荒实际可能性。

评价该例句:好评差评指正

Nous restons confrontés à de graves problèmes qui doivent être résolus de toute urgence.

继续关键性挑战,这些挑战必须紧急加处理。

评价该例句:好评差评指正

Malgré ces accomplissements, la région des îles du Pacifique se heurte encore à des difficultés.

尽管取得了这些成就,太平洋岛屿区域仍然各种挑战。

评价该例句:好评差评指正

En dépit de ces succès, de nombreux défis majeurs subsistent.

尽管迄今为至成绩斐然,但我仍然许多重大挑战。

评价该例句:好评差评指正

Aujourd'hui, a-t-il dit, nos villes sont confrontées aux problèmes d'un monde extrêmement mobile.

他说,今天我城市一个人口高度移动世界挑战。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes confrontés à des tendances indéniablement troublantes qui doivent être inversées de toute urgence.

不容否认令人不安趋势,迫切需要予扭转。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


搬移, 搬用, 搬运, 搬运(家具等), 搬运(家具等的), 搬运包裹, 搬运车, 搬运的家具, 搬运堆垛机, 搬运费,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Harry se releva pour leur faire face.

面对他们。

评价该例句:好评差评指正
聆听自然

On a une problématique de continuité écologique.

我们面对一个生态持续性的问题。

评价该例句:好评差评指正
历史人文

On est vraiment dans le sujet, face à cet homme.

我们置身于画中,面对这个男人。

评价该例句:好评差评指正
循序渐进法语听写初级

Elle mesure 12 m2 et elle donne sur un joli jardin.

它有十二平米,面对一个漂亮的花园。

评价该例句:好评差评指正
·波特与混血王子 Harry Potter et le Prince de Sang-mêlé

Très lentement, il se tourna vers la pièce vide.

他缓缓地转过身,面对空荡荡的房间。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Avec elle pour seul public, il chanta Sous l’aubépine.

面对下面她这一个观众唱一首《山楂树》。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Allais-je vers un phénomène naturel encore inconnu des savants de la terre ?

面对一种地上的学者还不知道的自然现象吗?

评价该例句:好评差评指正
·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Il se tourna vers les Weasley qui semblaient abasourdis.

他转过身子,面对韦斯莱夫妇,他们俩都显得十分困惑。

评价该例句:好评差评指正
·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Il se précipita devant Pettigrow, face aux baguettes magiques.

他向前跑去,挡在小矮星彼得身前,面对那两条魔杖。

评价该例句:好评差评指正
·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Il déposa dans la bassine de pierre un dernier filament argenté puis se tourna vers Harry.

他把最后一缕银色物质加到石盆里,转过身面对

评价该例句:好评差评指正
·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Harry respira profondément, prit la petite bouteille et se tourna vers les flammes noires.

口气,抓那只最小的瓶子。他转身面对黑色的火苗。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

La chambre s’emplissait d’ombre, Bijard cuvait sa bordée dans l’hébétement de cette agonie.

屋子里人影魍魉,俾夏尔面对垂死的女儿嘴里仍喷发酒气。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

C’était la belle chambre de l’hôtel, la chambre du premier, qui donnait sur le boulevard.

这间屋子算得上这个旅店的上乘房间,位于二楼高低合适且不说,还面对街道。

评价该例句:好评差评指正
·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Il enleva ensuite ses lunettes et s'allongea, les yeux grands ouverts, en contemplant ses trois cartes d'anniversaire.

然后他拿下眼镜,躺下来,眼睛睁开面对他那三张生日贺卡。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第四册

J’étais tout seul dans la rue sombre et hostile avec toute cette bande de gamins après moi.

我独自一个人在这条阴暗的充满敌意的街上,面对在我身后的这帮顽童。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Les marais sont situés à 15 kilomètres de Béziers, dans l'embouchure de l'Aude, face à la Méditerranée.

这片沼泽地位于距离贝德耶十五公里处,面对地中海,就位于奥德河口。

评价该例句:好评差评指正
·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

À l'extrémité de la salle, une cinquième table avait été dressée pour les professeurs, face à leurs élèves.

在礼堂的顶端还有第五张桌子,教工们挨个儿坐在桌子的一边,面对他们的学生。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Puis, se retournant vers l’astre du jour dont les derniers rayons léchaient l’horizon de la mer

然后,回过身来,他面对最后光芒正射在大海水平线上的太阳,喊道。

评价该例句:好评差评指正
·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

La rumeur des conversations cessa et les première année s'alignèrent devant la table des professeurs, face aux autres élèves.

礼堂里嗡嗡的谈话声渐渐平息。一年级新生在教工桌子前排成一排,面对其他年级的同学。

评价该例句:好评差评指正
·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Hermione posa son livre. Elle avait toujours le teint rosé, mais elle regarda Ron avec une expression de défi.

赫敏把书扔在一边。她的脸仍然粉红色的,但她不管不顾地面对罗恩。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


瘢痕的, 瘢痕疙瘩, 瘢痕灸, 瘢痕瘤病, 瘢痕切开术, 瘢痕性红斑, 瘢痕性沙眼, 瘢痕性脱发, 瘢痕性狭窄, 瘢痕性纤维组织,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接