On lui donne les morceaux de pains, de biscuits etc.
给包屑,饼干屑等!!
Formez à l’aide de vos mains farinées des petites boulettes de poisson et passez – les dans la chapelure .
在手的助下把粉弄成小球,包屑中。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On va venir rajouter un peu de chapelure.
加点。
Donc, on commence avec une tasse de miettes.
所以我们从一杯开始。
Par-dessus, je vais y mettre un petit peu de panure.
然后撒上一点,放进烤箱。
Mais elles ne sont même pas panées !
但它们有裹上!
Puis, je vais rajouter dessus la chapelure.
然后,我将在上加点。
Je vais rajouter de la chapelure.
我要添加一些。
On va faire un cromesquis de pied de porc avec une chapelure végétale.
我们会做一个猪脚丸子,配上一些。
Donc là, je suis en train d'intégrer mon poisson au croustillant de pané.
我正在把鱼和酥脆的结合在一起。
Petite chapelure de cèpe, quelques croutons pour donner un peu de mâche dessus.
撒上一些牛肝菌,再加点烤丁增加口感。
Vous les faites sécher et avec ça vous pouvez faire de la chapelure.
你可以把它们晒干,然后就可以做了。
Et puis on va lancer aussi un petit crumble de pain en fait.
然后我还要放一点。
Enrober son velouté de chapelure de persil, c'est malin.
香菜裹浓汤,这主意真聪明。
Les saucisses sont panées, je les mets au frais.
香肠已经裹上了,我把它们放到冰箱里。
Et ensuite, je vais les mettre dans ma chapelure de pain et de pavot !
接下来,我要把鱼放在和罂粟上!
Pour paner, je prépare mon poste de panage, donc des oeufs battus, de la farine et ma panure panko-algues.
为了裹,我准备了裹粉的材料,有打散的鸡蛋、粉和我的海藻。
Il faut bien recouvrir de chapelure.
它必须覆盖满。
Les oiseaux avaient décidé d’attendre la fin de notre repas pour commencer à picoter nos miettes.
鸟儿决定等我们吃完饭,以便开始啄我们的。
Après, je prends la chapelure de Marie-Victorine, donc elle a fait une chapelure avec de la roquette.
接着,我用玛丽·维多琳做的。她的加了芝麻菜。
Ce feuillet à feuilles, je vais venir le paner après.
这个多层次的组合,我会在之后给它裹上一层。
Je vais venir l'épanouir avec une chapelure.
我打算用来装饰。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释